Maybe your next place will have bars on the window and an exercise yard. | В следующей твоей квартирке могут оказаться решетки на окнах и двор для прогулок. |
Then we'll tear up your yard, take all the salt out, and fill in the hole when we're done... if there's time... which there won't be. | Потом мы раскопаем ваш двор, вытащим всю соль и закопаем яму, когда закончим... если будет время... которого у нас не будет. |
To this end, during the day detainees are free to move about in the unit in which they are being held and free to use the exercise yard. | Поэтому содержащиеся в центре лица могут свободно передвигаться в дневное время по своему корпусу и имеют свободный доступ во двор для прогулки. |
Voltaire himself, referring to the state of religion in the Russian Empire, said: "... the whole yard of the Russian Empire... consists of deists, despite all the superstitions with which the Greek church is still permeated." | Сам же Вольтер, отзываясь о положении религии в Российской империи, говорил: «... весь двор российской империи... состоит из деистов, несмотря на все суеверия, которыми ещё проникнута греческая церковь». |
A noisy yard is a peaceful yard. | Шумный двор - мирный двор. |
Now is this stuff that's just lying around your yard? | Это то, что валялось во дворе? |
In the yard, burning money. | Во дворе, сжигает деньги. |
In the yard, next to the linden tree. | Во дворе, возле липы. |
Follow the rope in the yard. | Следуйте по веревке во дворе. |
Probably, You know that one can have an accident on our troublesome roads, forward children can scratch a four-letter word on the splesher, and the car, left in the yard makes your sleep very light. | Вы наверняка знаете, что можете попасть в аварию на наших неспокойных дорогах, развитые не по годам дети могут наскрести неприличное слово на крыле автомобиля, а оставленная на ночь во дворе машина сделает Ваш сон удивительно чутким. |
At seven pence, halfpenny a yard. | Семь пенсов, пол-пенса за ярд. |
All right, well, tell him I said hello, And that thanks to last year's the longest yard, | Ну, передай ему привет и скажи спасибо за прошлогодний "Самый длинный ярд". |
I could not have known that when she did not come home, her father would go out looking for her, driving in the rain, so that when the traffic light turned red, his truck skidded through the intersection at Harvard yard, killing a pedestrian. | Я не мог знать, что когда она не появиться дома, её отец отправится искать её, будет вести машину в дождь, и когда на светофоре зажгется красный, его грузовик пронесется через пересечение Гарвард ярд, сбив пешехода |
Besides, the girl's parents hired me, not the Yard. | К тому же, меня наняли родители девушки а не Скотланд Ярд. |
The Hotel Yard in Sevastopol has a great selection of room types. | Отель Ярд - частный З-звёздочный комфортабельный отель, неоднократный лауреат смотра - конкурса на лучшие отели Украины. |
Then a bomb landed in the neighbour's yard and turned the whole house into kindling. | Бомба попала в сад к соседям, весь дом в щепки. |
Those two cellblocks were never in the South yard at the same time. | Эти два тюремных корпуса никогда не выходили в южный сад в одно и то же время |
Look at this yard. | Посмотрите на этот сад. |
This is a beautiful yard. | Это очень красивый сад. |
Front yard vegetable garden. | Овощной сад на переднем дворике. |
The boat yard was barely breaking even and then about a year ago she starts making cash deposits. | Верфь едва сводила концы с концами, и около года назад, она начинает делать денежные вклады. |
If you want to bust, I'm going to the navy yard on a scrapping mission. | Если хочешь приключений, я еду на военно-морскую верфь. |
We will enter that yard! | Мы проникнем на эту верфь! |
The ex-Vickers yard at Barrow was the first shipyard of the British Shipbuilders group to return to the private sector. | Ранее принадлежавшая Виккерсу верфь в Барроу первой из British Shipbuilders вернулась в частное владение. |
The fort guarded the entrance to the Chesapeake Bay and the James River, overlooking Hampton Roads and the Gosport Navy Yard, which the Confederates had seized. | Форт охранял вход в Чесапикский залив и реку Джеймс, выходя на Хэмптон-Роудс и военно-морскую верфь Госпорта, которые захватили конфедераты. |
You broke into a Metro PD impound yard? | Вы влезли на склад улик городской полиции? |
Do you know where the container was immediately before it went to the storage yard? | Вы знаете, где был контейнер непосредственно перед тем, как попасть на склад. |
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. | К тому же, в новостях сообщили, что рядом с сортировочной станцией Оук-Айленд сгорел склад вскоре после моего отъезда оттуда. |
Wait, it's the warehouse near the train yard. | Это - склад около железнодорожной станции - |
The Tindouf compound has 20 accommodation units and 18 office rooms in addition to the compound yard, warehouse, cold storage and dining hall. | В Тиндуфский комплекс входят 20 единиц жилья, 18 служебных помещений, а также хозяйственный двор, склад, холодильная камера и столовая. |
My house has a small yard. | У моего дома есть маленький дворик. |
You and Ricky would have so much more room here, and Nora could be here to help babysit and John could have a yard. | Ты и Рики имели бы намного больше комнат, здесь, и Нора могла бы жить здесь и помогать няньчить, и у Джона мог бы быть дворик. |
My dishwasher, the swooshy yard. | Моя посудомойка, мой дворик. |
Carat residential complex at 6, Potebny st represents a U-shaped low-rise building with a pass-through into the enclosed yard, located on the platform at the ground floor level. | Жилой комплекс «Карат» представляет собой П-образное малоэтажное здание со сквозным проходом во внутренний дворик, расположенный на платформе на уровне первого этажа здания. |
I know that I'm not the handiest guy, But I'm still a man, And I want to be able to look out into my yard and say... | Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать... |
That's the one showing the body was laying behind the yard. | Там, за домом, лежит тело. |
He seemed really negative about the front yard, didn't he? | Мне показалось, ему совершенно не понравился двор перед домом, да? |
They were in the front yard! | Они были перед домом. |
Pasadena police confirmed that the two men were shot after they ventured into Horn's front yard. | Полиция Пасадены подтвердила, что оба были убиты после того, как они прорвались во двор перед домом Хорна. |
Trespassing in our yard, and we need assistance. | У нас перед домом торчат какие-то бродячие нарколыги. |
One day I dropped the kids off at school and I saw you in the yard. | Однажды, я отвозил детей в школу и увидел тебя на лужайке. |
I don't care as long as they take care of their yard. | Мне всё равно, главное чтобы заботились о лужайке. |
Did the homeowners' association approve everything in your yard? | все ли на твоей лужайке одобрила ассоциация домовладельцев? |
But we can go ahead and light sparklers in our own back yard? | Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней? |
I might sit out in the front yard with a rake and wave at cars. | Может буду сидеть на лужайке перед домом и махать проезжающим граблями. |
You know with all the hate crimes around here, we have almost every square yard of this block covered by cameras. | Вы знаете, из-за преступлений на почве ненависти вокруг, у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами. |
So 60 yards with almost one-point-five people per yard. | Так, 60 метров и примерно полтора человека на метр. |
Why do they call this a yard of ale? | Почему они назвали это "Метр эля"? |
Hell, we're just moving the ball forward one yard at a time. | Просто мы мяч пинаем на один метр за раз. |
Here we are again at the one yard line. | Вот опять, за метр до финишной линии. |
Yard time's almost over, so before he rounds everybody up, go bust his chops. | Время прогулки почти закончено, пока он всех не увёл, выведи его из себя. |
The yard of the unit 2 was large and could be an excellent place for exercise but it had not been used for many months. | У блока 2 - большой двор, который мог бы стать отличным местом для прогулки, однако он не использовался на протяжении многих месяцев. |
Although the rules on free time in the yard are not as strict as in Almafuerte, they remain excessive, given that inmates are allowed out only every other day. | В данном учреждении действует более свободный режим прогулок во дворе, однако также предусмотрены чрезмерные ограничения, поскольку прогулки допускаются только один раз в два дня. |
There was no yard or exercise space, but on both sides of the corridor there was some space which could easily to be used as an exercise yard. | Внутренний двор и место для прогулки отсутствуют, однако по обе стороны коридора имеется некоторое пространство, которое легко можно приспособить под двор для занятий. |
At their most stringent, these regimes involve constant confinement in the cell with only one hour in the yard a day for an initial period of one year, renewable every six months. | Условия особо строгого режима заключения предполагают постоянное содержание в одиночной камере с возможностью прогулки в течение одного часа в день на протяжении первоначального срока в один год, после чего вопрос о целесообразности применения такого режима рассматривается раз в шесть месяцев. |
Maybe some yard sales or something. | Может быть на дворовых распродажах или что-нибудь такое. |
Description: You play for one of two yard teams. | Описание: Вы играете за одну из двух дворовых команд. |
My milkshake brings all the boys to the yard | Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней. |
The owner Ivni was originally a landlord, a retired major I. Pereverzev, who translated part of his yard peasants from Oboyan Uyezd and placed them in a new place. | Владельцем Ивни первоначально был помещик, майор в отставке И. С. Переверзев, который перевел часть своих дворовых крестьян из Обоянского уезда и поселил их на новом месте. |
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? | Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"? |
Jed Clampett wants his front yard back. | Джед Клэмпетт хочет свой загон обратно. |
Do not want it in your yard? | Не хотите ее в свой загон? |
Sheep were driven into the koshars (in translation from Ukrainian - yard). | Овцы загонялись в кошары (в переводе с украинского - «стан», загон). |
We will require a holding yard. | Нам понадобится загон для них. |
Following feeDBack, Cameron joined House in 1985 in the newly formed Skin Yard. | После feeDBack Кэмерон и Хаус в 1985 году сыграли в недавно сформированной группе Skin Yard. |
Initially House intended the label as a vehicle to release music by Skin Yard, his band at the time. | Изначально Хаус рассматривал новоиспечённый лейбл как площадку для издания музыки его тогдашней группы Skin Yard. |
The first annual National Edge Day was celebrated on October 17, 1999, at the final Ten Yard Fight show at the Karma nightclub in Boston, Massachusetts. | Первый Edge Day был проведён 17 октября 1999 года на шоу Ten Yard Fight в бостонском клубе "Карма". |
Built where Arthur Guinness created his brewing empire, Court Yard Hotel is a unique, historic hotel, a short drive from Dublin International Airport and city centre. | Уникальный исторический отель Court Yard, построенный в то время, когда Артур Гиннес основал свою легендарную пивоварню, находится в нескольких минутах езды на машине от Международного аэропорта... |
Experience seasonal outdoor dining at the Yard, offering classic dishes including hamburgers and grill items. | В открытом сезонном ресторане Yard предлагаются классические кушанья, включая гамбургеры и блюда-гриль. |
Send a telegram to Inspector Abberline of the yard. | Отправь телеграмму инспектору Аберлину из Скотланд Ярда. |
I want it to the square yard. | Мне нужно, чтобы рассчитали до квадратного ярда. |
Yard command signaling clear, sir. | Команда Ярда, чистый сигнал, сэр. |
They almost won by one yard. | Всего одного ярда в конце игры. |
Former Australian Prime Minister Bob Hawke was previously the world record holder for the fastest drinking of a yard of beer, when he downed a sconce pot in eleven seconds as part of a traditional Oxford college penalty. | Бывший премьер-министр Австралии Роберт Хоук во время обучения в Оксфорде был обладателем мирового рекорда по скорости выпивания ярда пива, когда он традиционный «оксфордский штраф» выпил всего за одиннадцать секунд. |
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed. | Сейчас во втором ярде всё убито. |
He spikes the ball at the one yard line. | Он закрепляет мяч в ярде от линии. |
He was at least a yard away. | Он был, по меньшей мере, в ярде от нас. |
Who's handling the Bloom case at the Yard? | Кто занимается делом Блума в Скотланд Ярде? |
Maybe your friends at the Yard could recheck our Paris girl... | Может быть твои друзья в Ярде могут перепроверить нашу парижскую девушку? |