Английский - русский
Перевод слова Yard

Перевод yard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двор (примеров 441)
The architectural image is completed by the green yard with the children's playground. Завершает архитектурную картину зеленый нарядный двор с детской площадкой.
From the outside, the yard looks like a fun place to be- Со стороны кажется, что двор - самое весёлое место на земле.
Why'd you think I said we'd clear the yard for nothing? А почему ты думаешь я сказал ему, что мы вычистим двор за просто так?
I repeat, this is a drill, gather all prisoners in the yard... Повторяю, выведите заключенных во двор на перекличку.
Maybe soon a carriage will drive into our yard, with a coat of arms painted on its door... Быть может скоро в наш двор въедет повозка с гербом на двери...
Больше примеров...
Во дворе (примеров 543)
You watch your back on the yard. Теперь следи за свой спиной во дворе.
I put Algernon in a cheese box and buried him in the yard behind the lab. Я положил Алжернон в коробку из-под сыра и похоронил ее во дворе за лабораторией.
He asked me to look in the yard for his shoe. Он попросил меня поискать во дворе ботинок.
For example, it was clearly viewed as a privilege to sleep in the yard of the adolescent detainee unit, despite the potential problem of mosquitoes. Например, ночлег во дворе юношеского корпуса явно рассматривался как привилегия, несмотря на потенциальную проблему, связанную с наличием комаров.
It was in my yard. Он был у меня во дворе.
Больше примеров...
Ярд (примеров 51)
Worked in the security department at the Navy Yard. Работал в департаменте безопасности в Нэви Ярд.
This passageway was known as George Yard and it was here on a first-floor landing on 7 August 1888 that a terrible discovery was made. Этот проход был известен, как Джордж Ярд, и здесь, на лестничной площадке первого этажа, 7 августа 1888 года была обнаружена эта ужасная находка.
On November 16, 1995, WMATA and the developer of the Potomac Yard area of Alexandria, Virginia, signed an agreement to construct a new station between Braddock Road and National Airport that will be financed by the developer. В ноябре 1995 WMATA и застройщик района Потомак Ярд города Александрия, Вирджиния подписали соглашение о создании станции между станциями Брэддок роуд и Национальный аэропорт, строительство будет финансироваться обслуживающей застройщиком...
Actually, it's like a yard. Вообще-то, это как ярд.
It's just across the yard. Это всего лишь ярд отсюда.
Больше примеров...
Сад (примеров 29)
My other daddy says your yard looks like a litter box. Мой второй папа говорит, что твой сад похож на мусорную коробку.
We'll take him out to the yard, and after you shoot him, we'll play catch with his bladder. Выведем его в сад, и после того как ты его пристрелишь, поиграем в мяч его мочевым пузырем.
The first time I brought him here to show him where I grew up, he decided that this was where he wanted to write music, have a zillion kids, have a yard big enough to get lost in. Когда я пригласила его сюда, чтобы показать, где выросла, он решил, что это отличное место, чтобы сочинять музыку, рожать детей и иметь сад, в котором можно заблудиться.
A yard with a rose bush. Сад с кустом роз.
The villa offers a beautiful view of the nearby seaside, parking space in the back yard, and use of the spacious garden for barbeques and other social gatherings. Паркинг для вашей машины обеспечен в нашем дворе, которым доминирует типичный далматинский сад и гриль, всегда готов к приготовлению далматинских национальных блюд. В вилле не разрешается держать домашние животные.
Больше примеров...
Верфь (примеров 30)
Model ship-breaking yard, ship-breaking facility zones and associated activities and hazards Образцовая судоразделочная верфь, зоны на судоразделочном производстве, соответствующие виды работ и связанные с ними опасности
Soon after her launching, she was towed to the Philadelphia Navy Yard to be fitted out and manned. Вскоре после спуска на воду, она была отбуксирована на военно-морскую верфь Филадельфии для оборудования и комплектации.
Later, his poor health forced Sloat to take commands ashore, where he commanded the Norfolk Navy Yard 1847-51, directed the construction of the Stevens Battery in 1855, and helped plan the Mare Island Navy Yard. Из-за ухудшения здоровья вскоре перешёл на береговую службу, возглавляя Норфолкскую военно-морскую верфь в 1847-1851 годах, участвовал в создании верфи Mare Island NSY и затем управлял строительством батареи Стивенса в 1855 году.
As a result, ships may have to go into a port or a repair yard for a survey required by one convention shortly after doing the same thing in connection with another instrument. Из-за этого возможны ситуации, когда вскоре после того, как судно прошло освидетельствование в связи с одной конвенцией, его приходится ставить в порт или на судоремонтную верфь для освидетельствования, требуемого другой конвенцией.
During the American Civil War, an extensive line of forts was constructed south of the river in order to prevent Confederate artillery from bombarding the Washington Navy Yard, which lies adjacent to the river. Во время Гражданской войны к югу от реки была построена сеть фортов (англ.)русск., чтобы войска Конфедерации не могли бомбардировать Вашингтонскую военную верфь (англ.)русск., находящуюся неподалёку.
Больше примеров...
Склад (примеров 22)
You broke into a Metro PD impound yard? Вы влезли на склад улик городской полиции?
But the rally point's still got to be the container yard. Но место встречи по-прежнему контейнерный склад.
A shipping container yard near the docks. Склад с грузовыми контейнерами возле доков.
This house, this yard and this storehouse, too taken by the company. Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания.
There was a materials yard for a power company nearby. Поблизости был склад энергетической компании.
Больше примеров...
Дворик (примеров 25)
You wouldn't make it across the yard. Ты не пройдёшь и через дворик.
My dishwasher, the swooshy yard. Моя посудомойка, мой дворик.
Carat residential complex at 6, Potebny st represents a U-shaped low-rise building with a pass-through into the enclosed yard, located on the platform at the ground floor level. Жилой комплекс «Карат» представляет собой П-образное малоэтажное здание со сквозным проходом во внутренний дворик, расположенный на платформе на уровне первого этажа здания.
Breakfast can also be served in the country yard or in your room. Также завтрак могут подать в Ваш номер или во внутренний дворик.
About 10 years ago, I was at a cocktail party with a friendof mine, and we're sitting there, and he was complaining about thecrows that he had seen that were all over his yard and making a bigmess. Около 10 лет назад я был на вечеринке у друга. По времябеседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик иустроивших там кавардак.
Больше примеров...
Домом (примеров 32)
Jimmy check out this feather I found in the front yard. Джимми, смотри какое перо я нашел во дворе перед домом.
I'm actually afraid to go into our own front yard sometimes because I'm afraid he's going to be milling around. Я иногда не решаюсь выходить на нашу лужайку перед домом потому что боюсь, что он пасется неподалеку.
He seemed really negative about the front yard, didn't he? Мне показалось, ему совершенно не понравился двор перед домом, да?
They were in the front yard! Они были перед домом.
What are you gentlemen doing in my yard, by my house? Что вы, панове, делаете в моём саду рядом с моим домом?
Больше примеров...
Лужайке (примеров 17)
I don't care as long as they take care of their yard. Мне всё равно, главное чтобы заботились о лужайке.
Did the homeowners' association approve everything in your yard? все ли на твоей лужайке одобрила ассоциация домовладельцев?
Unger therefore argues that different responses to these sorts of problems are based more on psychology than ethics - in this new case, he says, the only important difference is that the man in the yard does not seem particularly "involved". Анжер поэтому замечает, что различные ответы на эту проблему базируются больше на психологии, нежели на этике - в этой новой формулировке единственное отличие от оригинальных постановок состоит в том, что человек на лужайке не вовлечён полностью в ситуацию.
But right now, she's in her front yard, gardening. Но прямо сейчас она на лужайке у дома, копается в саду.
It was right out - right out in the yard. На лужайке, прямо возле входа.
Больше примеров...
Метр (примеров 17)
That's $100 a square yard. Этот ковер стоит 100 долларов за квадратный метр.
You know with all the hate crimes around here, we have almost every square yard of this block covered by cameras. Вы знаете, из-за преступлений на почве ненависти вокруг, у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами.
Another yard of wine to drink, and all will be perfect. Заглотить еще метр вина, и все будет великолепно.
This is $200 a yard. Это стоит 218 долларов за метр.
How much is it per yard? Скажите сколько стоит метр этой ткани?
Больше примеров...
Прогулки (примеров 28)
Yard time's almost over, so before he rounds everybody up, go bust his chops. Время прогулки почти закончено, пока он всех не увёл, выведи его из себя.
You pull that out on the yard, somebody come out attack you, they can do this to you. Допустим во время прогулки ты вытащишь ее, а кто-то сделает так.
I like taking long walks out in the yard. Я люблю долгие прогулки по тюремному двору.
They have the right to go outside, albeit alone, to a small yard surrounded by high walls for a maximum of one hour a day. Заключенные имеют право прогуливаться поодиночке в маленьком дворике, окруженном высокими стенами; продолжительность прогулки - не более одного часа в день.
In July 2012, with no reason being given, he was placed in isolation again and allowed to go out into an individual exercise yard for just one hour per day. В июле 2012 года без всякого на то основания он был вновь помещен в одиночную камеру, а продолжительность его ежедневной прогулки в отдельном внутреннем дворе тюрьмы была сокращена до одного часа.
Больше примеров...
Дворовых (примеров 7)
Maybe some yard sales or something. Может быть на дворовых распродажах или что-нибудь такое.
Description: You play for one of two yard teams. Описание: Вы играете за одну из двух дворовых команд.
He's not better than you at yard sales. Но он не лучше вас в дворовых распродажах.
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"?
He's good at yard sales. Он хорош в дворовых распродажах.
Больше примеров...
Загон (примеров 4)
Jed Clampett wants his front yard back. Джед Клэмпетт хочет свой загон обратно.
Do not want it in your yard? Не хотите ее в свой загон?
Sheep were driven into the koshars (in translation from Ukrainian - yard). Овцы загонялись в кошары (в переводе с украинского - «стан», загон).
We will require a holding yard. Нам понадобится загон для них.
Больше примеров...
Yard (примеров 41)
She was to be named in honor of the 17th state, and was assigned to the Philadelphia Navy Yard for construction. Он был назван в честь 17-го штата США, строительство планировалось начать на Верфи ВМС в Филадельфии (Philadelphia Navy Yard).
Daniel House, bass player for Skin Yard, was in the midst of putting together the band's first record, and took over the operation of C/Z records. Дэниел Хаус из группы Skin Yard взял на себя управление C/Z Records после ухода его основателей (на тот момент он осуществлял запись дебютного альбома своей группы).
The courses are based on the 6 Zones from the original Sonic game - Green Hill, Marble, Spring Yard, Labyrinth, Star Light, and Scrap Brain. В каждом гран-при нужно пройти шесть трасс, которые основаны на игре Sonic the Hedgehog («Green Hill», «Marble», «Spring Yard», «Labyrinth», «Star Light» и «Scrap Brain»), отличающиеся поворотами и препятствиями.
The Dilophosauripus footprints reported by Welles in 1971 were all on the same level, and were described as a "chicken yard hodge-podge" of footprints, with few forming a trackway. Следы Dilophosauripus, о которых сообщил Уэллс в 1971 году, находились на одном уровне и были описаны как «куриная мешанина» отпечатков ("chicken yard hodge-podge"), изредка образующих цепочку следов.
The Rail Library supports modeling, simulating, and visualizing operations of a rail yard of any complexity and scale. Rail Yard Library поддерживает моделирование, имитацию и визуализацию операций сортировочной станции любой сложности и масштаба.
Больше примеров...
Ярда (примеров 11)
I want it to the square yard. Мне нужно, чтобы рассчитали до квадратного ярда.
You are beyond yourself and I will not travel one yard further with you. Ты не в себе и я не проеду с тобой больше ни ярда.
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда
They almost won by one yard. Всего одного ярда в конце игры.
Fingerprints were on Scotty Yard's priority list. Отпечатки были на контроле у Скотланд Ярда.
Больше примеров...
Ярде (примеров 7)
He spikes the ball at the one yard line. Он закрепляет мяч в ярде от линии.
He was at least a yard away. Он был, по меньшей мере, в ярде от нас.
Who's handling the Bloom case at the Yard? Кто занимается делом Блума в Скотланд Ярде?
Maybe your friends at the Yard could recheck our Paris girl... Может быть твои друзья в Ярде могут перепроверить нашу парижскую девушку?
Even the smell you get when you first smell trains in a yard, it's like... it's a good smell to, like, a dedicated graffiti writer, I guess. Даже особый запах электропоездов в ярде... Думаю, это самый лучший запах, для граффити райтера.
Больше примеров...