In 1985, Endino and Daniel House started the influential grunge band Skin Yard. |
В 1985 году Эндино и Дэниел Хаус основали влиятельную гранж-группу Skin Yard. |
Following feeDBack, Cameron joined House in 1985 in the newly formed Skin Yard. |
После feeDBack Кэмерон и Хаус в 1985 году сыграли в недавно сформированной группе Skin Yard. |
In January 2014, the ship was docked again at Turku Repair Yard. |
В январе-феврале 2014 года паром вновь находился на ремонте на Turku Repair Yard. |
Skin Yard played its first official concert in June 1985, opening for the U-Men. |
Skin Yard сыграли свой первый официальный концерт в июне 1985, в котором они разогревали U-Men (англ.)русск... |
The two center tracks lead to the 207th Street Yard. |
Дело в том, что центральные пути ведут в депо 207th Street Yard. |
Initially House intended the label as a vehicle to release music by Skin Yard, his band at the time. |
Изначально Хаус рассматривал новоиспечённый лейбл как площадку для издания музыки его тогдашней группы Skin Yard. |
On June 7, 1985 Skin Yard played their first show opening for the U-Men. |
7 июня 1985 года Skin Yard отыграли свой первый концерт на разогреве у The U-Men. |
His former group, Green River, is one of the first grunge bands, along with Malfunkshun, Soundgarden, Skin Yard, the U-Men, and others. |
Его прошлая группа Green River является одной из самых первых гранж-групп наравне с Malfunkshun, Soundgarden, Skin Yard, U-Men и с другими. |
Even before the extension, local troops seized the Norfolk area and threatened the Gosport Navy Yard in Portsmouth. |
Незадолго перед расширением блокады местное ополчение захватило окрестности Норфолка, поставив под угрозу военно-морскую верфь в Портсмуте (англ. Gosport Navy Yard). |
Skin Yard was an American grunge band from Seattle, Washington, who were active from 1985 to 1993. |
Skin Yard - американская гранж-группа из Сиэтла, штат Вашингтон, которая вела активную деятельность с 1985 по 1992 года. |
In 1986, Skin Yard contributed two songs to C/Z Records' legendary grunge compilation Deep Six. |
В 1986 году две песни Skin Yard вошли в легендарную компиляцию C/Z Records Deep Six. |
She was to be named in honor of the 17th state, and was assigned to the Philadelphia Navy Yard for construction. |
Он был назван в честь 17-го штата США, строительство планировалось начать на Верфи ВМС в Филадельфии (Philadelphia Navy Yard). |
The record featured multiple tracks by six bands: Green River, Soundgarden, Melvins, Malfunkshun, Skin Yard, and The U-Men. |
Запись содержала композиции шести групп: Green River, Soundgarden, Melvins, Malfunkshun, Skin Yard и The U-Men. |
Between 1987 and 1991, Skin Yard released 4 full-length records and embarked on several national and regional tours up and down the west coast. |
Между 1987 и 1991 годами Skin Yard выпустили 4 полноформатных альбома и организовали несколько региональных и национальных туров по западному побережью США. |
House quit Skin Yard in 1991 and has not actively played in a band since. |
Хаус ушел из Skin Yard в 1991 году и с тех пор практически не участвовал в деятельности коллектива. |
The first annual National Edge Day was celebrated on October 17, 1999, at the final Ten Yard Fight show at the Karma nightclub in Boston, Massachusetts. |
Первый Edge Day был проведён 17 октября 1999 года на шоу Ten Yard Fight в бостонском клубе "Карма". |
Built where Arthur Guinness created his brewing empire, Court Yard Hotel is a unique, historic hotel, a short drive from Dublin International Airport and city centre. |
Уникальный исторический отель Court Yard, построенный в то время, когда Артур Гиннес основал свою легендарную пивоварню, находится в нескольких минутах езды на машине от Международного аэропорта... |
Originally it was based at Folly Wall, Poplar, then in 1898 as the company grew, Yarrow moved his shipyard to London Yard, Cubitt Town. |
Первоначально она была основана в Folly Wall, Poplar, затем в 1898 году поскольку компания росла, Yarrow перенес свою верфь в London Yard, Cubitt Town. |
Daniel House, bass player for Skin Yard, was in the midst of putting together the band's first record, and took over the operation of C/Z records. |
Дэниел Хаус из группы Skin Yard взял на себя управление C/Z Records после ухода его основателей (на тот момент он осуществлял запись дебютного альбома своей группы). |
The residents include the theater Asterions Hus, the restaurant AMASS, opened by Mathew Orlando, former head chef at Noma, the art gallery YARD and the creative community Skabelonloftet. |
В зданиях верфи находятся: театр «Asterions Hus», ресторан «AMASS», который был открыт бывшей главой «Номы» Мэтью Орландо, галерея «YARD» и творческое объединение «Skabelonloftet». |
The courses are based on the 6 Zones from the original Sonic game - Green Hill, Marble, Spring Yard, Labyrinth, Star Light, and Scrap Brain. |
В каждом гран-при нужно пройти шесть трасс, которые основаны на игре Sonic the Hedgehog («Green Hill», «Marble», «Spring Yard», «Labyrinth», «Star Light» и «Scrap Brain»), отличающиеся поворотами и препятствиями. |
Prior to the breakup, Ben McMillan and Scott McCullum had started the band Gruntruck as a side-project, and continued to perform with the band after Skin Yard's demise. |
Бен МакМиллан и Скотт МакКаллам собрали группу Gruntruck (англ.)русск. как сайд-проект, и продолжили выступать с ней после распада Skin Yard. |
Prowler in the Yard, released in 2001, was the first of the band's records to really break through to what could contextually be considered the "mainstream." |
«Prowler in the Yard», выпущенный в 2001 году, был первой из записей группы, действительно позволивший группе прорваться контекстуально. |
Puget Sound Naval Shipyard was established in 1891 as a Naval Station and was designated Navy Yard Puget Sound in 1901. |
Верфь была основана в 1891 году как военно-морская база, в 1901 году переименована в Navy Yard Puget Sound. |
Three new maps were also included: "Doscala Restaurant," "Marshalling Yard," and "Roof." |
Также были включены три новые карты: «Doscala Restaurant», «Marshalling Yard», и «Roof». |