Английский - русский
Перевод слова Yard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Yard - Во дворе"

Примеры: Yard - Во дворе
And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." На что Цукерберг ответил, "Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке."
in Mr. Sweeney's yard, despite all of these similarities, you still insist that Mr. Loomis is not based on Mr. Sweeney? в саду, а также ее отрезанная голова была найдена во дворе мистера Суини, несмотря на все эти совпадения, вы по-прежнему настаиваете, что мистер Лумис списан не с мистера Суини?
In 1891-94, in the yard between the palace and the Krakowskie Przedmieście gate, a library building was erected to a design by Antoni Jabłoński-Jasieńczyk and Stefan Szyller, and in 1910 a new Krakowskie Przedmieście gate was built. В 1891-94 годы, во дворе между дворцом и Краковским предместьем была построена библиотека, здание было построено по проекту архитектора Антонио Яблонски-Ясенчика и Стефана Шиллера, а в 1910 были построены новые ворота Краковского предместья.
Also in the same prison was kept Prince Gabriel Constantinovich, who used to serve under the command of Khan Nakhchivanski and who later managed to escape, and who mentioned in his memoir that he met Khan Nakhchivanski during the walks in the prison yard. Там же находился и служивший в своё время под командованием Гусейн Хана Великий Князь Гавриил Константинович, которому впоследствии удалось вырваться из застенков ЧК и который в своих воспоминаниях упоминал, что встречался с Ханом Нахичеванским во время прогулок во дворе тюрьмы.
After arriving at a farm, Theon is displeased to learn the dogs have lost the trail, but Dagmer Cleftjaw discovers walnut shells in the farm yard, indicating Bran and Rickon may have passed through. Прибыв на ферму, Теон не доволен известием о том, что собаки потеряли след, но Дагмер (Ральф Айнесон) обнаруживает скорлупки грецкого ореха во дворе фермы, указывая на то, что Бран и Рикон могли пройти мимо.
Did you notice that in that yard, where this theft occured, and nearby on the street, many garage-less cars are left overnight? А вы заметили, что во дворе, где произошла кража, и рядом на улице ночует много безгаражных машин.
In autumn 1917, I enrolled in the Uusikaarlepyy civil guard - and PE teacher Böök drilled us in the yard of the teachers' college. ќсенью 1917 года € записалс€ в гражданскую гвардию в усикаарлепии, и преподаватель ЅЄЄк тренировал нас во дворе учительской семинарии.
You want to tell me what that was in the yard, what the hell you're thinking? Не хочешь объяснить, что это было во дворе?
(c) On 31 January 2005, a 10-year-old girl was standing in a line in the yard of Rafah Elementary B Co-Education School when she was shot in the head by gunfire coming from the direction of an IDF position along the Egyptian border. с) 31 января 2005 года десятилетняя девочка, стоявшая на линейке во дворе начальной школы "В" для девочек и мальчиков, получила ранение в голову в результате обстрела со стороны позиций ИДФ вдоль египетской границы.
But there, in the yard... so briskly alive... stands Burt Munro's trusty... old Indian Scout '45. И вот, во дворе... живой и здоровый... стоит добрый старый... Индиан Скаут'45 Барта Монро
Then you're telling me in all your little powwows in the yard, they never once mentioned what they were going to do То есть ты мне втираешь, что во время ваших бурных совещаний во дворе они ни разу не упомянули, что они собираются делать
In the male adolescent detainee unit at Abomey Prison, one adolescent detainee was sleeping under the canopy in the unit's yard, while the 21 others slept in the one room (measuring 3.48m x 4.74m with a ceiling height of 3.2m). В корпусе для юношей-заключенных в тюрьме Абомея один из заключенных спал под пологом во дворе корпуса, а еще 21 заключенный спал в одной камере (размером 3,48 м х 4,74 м при высоте потолка 3,2 м).
Furniture is expensive, 2 TV, (1 is big), 2 refrigerators, 3 Split- conditioners, dish washer, TV cable, garage for 2 cars, trees in the yard, 2 telephone channels. наверху, 2 комн.внизу, с/у в доме, кухня, хороший ремонт.Мебель дорогая, ТВ -2шт. (1большая), 2 холод., 3 Сплит-кондиц., посудо/моечн.машин., спутник.антенна, гараж на 2 маш., во дворе деревья, 2 лин.телефона.
Play the violinski in the back yard all his life? А что ему делать? Пиликать всю жизнь во дворе?
Well, he is in solitary, but all it takes is an hour on the prison yard to pass something, get something. Ну, он в уединении, но хватит и часа прогулки во дворе тюрьмы, чтбы передать и получить что-то
Kind'a makes you sad, it makes you, makes you think if you could go back, to the way things were right now, you know, you'd be out in the back yard, you know, try to catch fireflies. Знаешь, становиться грустно, когда... Хочется задуматься о том, что если бы всё было, как раньше, ты бы сейчас у себя во дворе ловил светлячков,
So far, just a female inmate loose in the yard. Одну заключённую нашли во дворе.
Cement mixer in the yard, wasn't there? Ты видел во дворе бетономешалку?