Английский - русский
Перевод слова Yard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Yard - Во дворе"

Примеры: Yard - Во дворе
You know he was in my yard, and he looked lost. Он был у меня во дворе и у него был потерянный вид.
But wouldn't you rather have all the rocks in the whole yard? Но тебе бы не хотелось вместо него получить все камни во дворе?
One minute I'm in the yard with my brother playing baseball the next, we look up and the sky's on fire. Одна минута - и мы с братом играем во дворе в бейсбол, Минута - и мы смотрим, как полыхает наше небо.
He... told me that he wanted to pick up the yard and we drove around in the golf cart and picked up stuff. Он... сказал, что хочет прибраться во дворе. и мы катались по территории на гольф-мобиле и подбирали мусор.
Now is this stuff that's just lying around your yard? Это то, что валялось во дворе?
I owned that Sprint since high school... but it was just... it was just sittin' in the yard, so, I... I sold it, a few months ago. Я владел этим Спринтом со времен старших классов, но он просто стоял во дворе, так что я продал его пару месяцев назад.
Why is there a dog tied up in our yard? А что за собака во дворе привязана?
You'll eat here for they may kill you in the yard! Ешь тут, не то во дворе тебя затопчут, а то и зарежут.
If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind Если ты заставишь ребенка работать и сидеть во дворе и молоть и молоть
And... and why, pray tell, were gunrunners in my mother's yard? И... и что, скажи на милость, контрабандисты делали во дворе моей мамы?
At Abomey Prison, there were two sewing machines and material for making shirts on tables under the canopy in the yard of the male adolescent detainee unit. В тюрьме Абомея имелись две швейных машины и материал для пошива футболок на столах под пологом во дворе корпуса для юношей-заключенных.
One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. От одного из них пострадала высоковольтная линия электропередачи в Сдероте, что привело к отключению электроэнергии; другой упал во дворе дома в Сдероте.
On 15 March, approximately 50 Kosovo Serbs gathered in the courthouse yard and on the courthouse balcony with Serbian and United Nations flags. 15 марта примерно 50 косовских сербов собрались во дворе суда и вывесили сербский флаг и флаг Организации Объединенных Наций на балконе здания суда.
A couple of the lads in the yard said that he drinks more money than he sends home and he never mentions his fiancee. Пара парней во дворе сказали, что он больше пропивает, чем посылает домой, и что он ни разу не упоминал о невесте.
Also, he would have been obsessed with the guards, Their methods of controlling the prisoners, especially in the yard. Также, он должно быть зациклен на охранниках, на их методах контроля заключенных, особенно во дворе тюрьмы.
Don't you have any in your yard? У тебя есть что-нибудь во дворе?
I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and maybe clean up those branches in the front yard. У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе.
This is just the 3 kids in this yard This is Ryota. Это трое каких-то детей во дворе.
Or the time we did it in the yard - when I broke my hand? Или когда мы делали это во дворе и я сломал руку?
Rolling around in paint in my front yard in front of all my neighbors? Кувыркаться в краске у меня во дворе, на глазах у всех моих соседей?
Except meals... and one hour a day rec time and one day a week in the yard. За исключением приёмов пищи... и час в день в комнате отдыха, и день в неделю во дворе.
You need to show them where you stand when you stand out there in the yard. Тебе нужно показать с кем ты, когда ты во дворе.
Its radius of influence appears to be... 30 feet which means we're still good to go in the kitchen, laundry room, garage, master bedroom, and the yard, front and back. Радиус воздействия - приблизительно 10 метров, значит, ещё безопасно на кухне, в ванной, в гараже, в главной спальне и во дворе.
Like the one in the yard? Он был белым, как тот, во дворе?
Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work? Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе? - А?