| You know he was in my yard, and he looked lost. | Он был у меня во дворе и у него был потерянный вид. |
| But wouldn't you rather have all the rocks in the whole yard? | Но тебе бы не хотелось вместо него получить все камни во дворе? |
| One minute I'm in the yard with my brother playing baseball the next, we look up and the sky's on fire. | Одна минута - и мы с братом играем во дворе в бейсбол, Минута - и мы смотрим, как полыхает наше небо. |
| He... told me that he wanted to pick up the yard and we drove around in the golf cart and picked up stuff. | Он... сказал, что хочет прибраться во дворе. и мы катались по территории на гольф-мобиле и подбирали мусор. |
| Now is this stuff that's just lying around your yard? | Это то, что валялось во дворе? |
| I owned that Sprint since high school... but it was just... it was just sittin' in the yard, so, I... I sold it, a few months ago. | Я владел этим Спринтом со времен старших классов, но он просто стоял во дворе, так что я продал его пару месяцев назад. |
| Why is there a dog tied up in our yard? | А что за собака во дворе привязана? |
| You'll eat here for they may kill you in the yard! | Ешь тут, не то во дворе тебя затопчут, а то и зарежут. |
| If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind | Если ты заставишь ребенка работать и сидеть во дворе и молоть и молоть |
| And... and why, pray tell, were gunrunners in my mother's yard? | И... и что, скажи на милость, контрабандисты делали во дворе моей мамы? |
| At Abomey Prison, there were two sewing machines and material for making shirts on tables under the canopy in the yard of the male adolescent detainee unit. | В тюрьме Абомея имелись две швейных машины и материал для пошива футболок на столах под пологом во дворе корпуса для юношей-заключенных. |
| One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. | От одного из них пострадала высоковольтная линия электропередачи в Сдероте, что привело к отключению электроэнергии; другой упал во дворе дома в Сдероте. |
| On 15 March, approximately 50 Kosovo Serbs gathered in the courthouse yard and on the courthouse balcony with Serbian and United Nations flags. | 15 марта примерно 50 косовских сербов собрались во дворе суда и вывесили сербский флаг и флаг Организации Объединенных Наций на балконе здания суда. |
| A couple of the lads in the yard said that he drinks more money than he sends home and he never mentions his fiancee. | Пара парней во дворе сказали, что он больше пропивает, чем посылает домой, и что он ни разу не упоминал о невесте. |
| Also, he would have been obsessed with the guards, Their methods of controlling the prisoners, especially in the yard. | Также, он должно быть зациклен на охранниках, на их методах контроля заключенных, особенно во дворе тюрьмы. |
| Don't you have any in your yard? | У тебя есть что-нибудь во дворе? |
| I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and maybe clean up those branches in the front yard. | У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе. |
| This is just the 3 kids in this yard This is Ryota. | Это трое каких-то детей во дворе. |
| Or the time we did it in the yard - when I broke my hand? | Или когда мы делали это во дворе и я сломал руку? |
| Rolling around in paint in my front yard in front of all my neighbors? | Кувыркаться в краске у меня во дворе, на глазах у всех моих соседей? |
| Except meals... and one hour a day rec time and one day a week in the yard. | За исключением приёмов пищи... и час в день в комнате отдыха, и день в неделю во дворе. |
| You need to show them where you stand when you stand out there in the yard. | Тебе нужно показать с кем ты, когда ты во дворе. |
| Its radius of influence appears to be... 30 feet which means we're still good to go in the kitchen, laundry room, garage, master bedroom, and the yard, front and back. | Радиус воздействия - приблизительно 10 метров, значит, ещё безопасно на кухне, в ванной, в гараже, в главной спальне и во дворе. |
| Like the one in the yard? | Он был белым, как тот, во дворе? |
| Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work? | Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе? - А? |