In 2009, Irina Kotova's creative work was presented by a French writer and publicist Christophe Levalois in his report at National Art History Institute in Paris. |
2009 Творчество белорусской художницы Ирины Котовой было представлено в докладе французского писателя и публициста Кристофа Левалуа в Национальном институте истории искусств в Париже. |
I would love a Chagall. I love the work of Chagall. |
Я люблю Шагала. Я люблю творчество Шагала. |
Realism, socio-political lyricism and keen satire - these are the main elements that characterize the work of Sabir, who played a revolutionizing role in educating the young generation. |
Реализм, социально-политический лиризм и острая сатира - вот основные элементы, характеризующие творчество Сабира, сыгравшее революционизирующую роль в воспитании молодого поколения. |
He started to research for a doctoral thesis the topic of "Huseyn Javid's creative work and demonism tradition in world literature" confirmed at The Scientific Council of Literature Institute named after Nizami, in 1982. |
В 1982 году приступил к исследованиям для написания докторской диссертации «Творчество Гусейна Джавида и традиции демонизма в мировой литературе», утверждённой со стороны научного совета Института литературы имени Низами. |
And it's especially rewarding when your design work becomes a creative endeavor, when others can be creative and do more with it. |
И это особенно ценно, когда наша дизайнерская работа становится творческой идеей, которую другие могут развить, проявив творчество. |
However, Chambers's great work, begun even before he left Oxford and pursued for three decades, was a great examination of the history and conditions of English theatre in the medieval and Renaissance periods. |
Однако его великое творчество, начатое еще до того, как он покинул Оксфорд и которое он проводил в течение трех десятилетий, было большим исследованием истории и условий английского театра в средневековый и ренессансный периоды. |
The work of Alexander Solovyov became an integral part of the culture not only of Vitebsk, where the artist had a significant influence on the formation of the artistic environment of the city, but also the whole of Belarus in the second half of the 20th century. |
Творчество Александра Соловьёва стало неотъемлемой частью культуры не только Витебска, где художник оказал значительное влияние на формирование художественной среды города, но и всей Беларуси второй половины ХХ века. |
The mottos of President Reyes' administration were: "peace, harmony and work" and "less politics and more administration". |
Девизом администрации президента Р. Рейеса были: «мир, гармония и творчество» и «меньше политики и больше дела». |
The crowning achievement of Azerbaijani social and cultural thought of that period was the work of Nizami Ganjavi, poet and philosopher, now one of the treasures of the world's cultural heritage. |
Вершиной общественной и культурной мысли Азербайджана того периода стало творчество Низами Гянджеви, поэта и философа, вошедшее в золотой фонд мировой культуры. |
Monteverdi was not in the generally understood sense an orchestrator; Ringer finds that it is the element of instrumental improvisation that makes each performance of a Monteverdi opera a "unique experience, and separates his work from the later operatic canon." |
Монтеверди не был оркестратором в общепринятом смысле; Ринджер считает, что элемент инструментальной импровизации делает каждое исполнение оперы Монтеверди «уникальным опытом и отделяет его творчество от более позднего оперного канона». |
The day will come when my work is so famous people won't say, "Speak to me in French" but rather, "Speak to me in the language of Moliere". |
Придет день, когда мое творчество прославится настолько, что люди скажут не "говорите со мной по-французски", а "говорите со мной на языке Мольера"! |
Critical Companion to T. S. Eliot: A Literary Reference to His Life and Work. |
Критический компаньон Т. С. Элиот: литературная ссылка на его жизнь и творчество. |
Like your own spiritually fulfilling work? |
Ваше собственное вдохновляющее творчество? |
Miss Moxley's work offers escape. |
Творчество мисс Моксли предлагает спасение. |
Creative work may not be subject to censorship. |
Творчество не подвергается цензуре. |
It was the work of a man named... Giraud. |
Это творчество человека по имени... |
It is a work of genius. |
Это было творчество гения. |
The main focus of WIPO's work is the protection of the creativity, reputation and distinctiveness inherent in indigenous traditional knowledge against misappropriation and misuse, and it addresses both defensive and positive forms of protection, including proprietary and non-proprietary approaches. |
Основное внимание в работе ВОИС уделяется защите таких неразрывно связанных с традиционными знаниями коренного населения аспектов, как творчество, репутация и исключительность, от незаконного присвоения и использования не по назначению и обеспечению как активной, так и пассивной защиты, включая имущественные и неимущественные подходы. |
But they must be complemented by work on more recent subjects which our predecessors, our forebears, could not have foreseen, and in this new context we have to display a creative spirit and organize ourselves in new ways. |
Но они должны быть дополнены работой по более недавним проблемам, которые наши предшественники, наша старая гвардия, не могли предвидеть, и в этом новом контексте мы должны продемонстрировать творчество и соорганизоваться согласно новым подходам. |
Some recurring themes of work at the Media Lab include human adaptability, human computer interaction, education and communication, artistic creation and visualization, and designing technology for the developing world. |
Некоторые повторяющиеся темы работы в Media Lab включают адаптацию человека, взаимодействие человека с компьютером, образование и общение, художественное творчество и визуализация, а также разработка технологий для развивающегося мира. |
Dussek's oeuvre has historically been difficult to organize, due in part to the number of publishers who originally published his work, and to the fact that some of his works were published by more than one publisher. |
Творчество Дусика исторически было трудно организовать, отчасти из-за числа издателей, которые первоначально публиковали его работы, а также по причине того, что некоторые из его работ были опубликованы более чем одним издателем. |
Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work? |
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным? |
In this subsidy scheme, the Ministry of Culture supports projects with a thematic focus, such as artistic activities, cultural and educational activities, the study of Roma culture and traditions, documentary and publishing work, and multi-ethnic cultural events. |
В рамках этой схемы субсидирования Министерство культуры поддерживает проекты тематической направленности, в частности художественное творчество, культурные и просветительские мероприятия, изучение культуры и традиций рома, работу по сбору и публикации документов и многоэтнические культурные мероприятия. |
These areas were Religion, Language, Oral Literature, Work and Social Events. |
В число этих областей вошли религия, язык, устное народное творчество, работа и общественные события. |
I love the work of Chagall. |
Я люблю творчество Шагала. |