Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Девушка

Примеры в контексте "Woman - Девушка"

Примеры: Woman - Девушка
I'm going to tell her that it was an immature woman pulling a prank. что это просто молодая девушка занимается ерундой.
Okay. Him and this woman, were they a couple? А девушка и парень, они были парой?
As for land, Cameroon had an abundance of fertile land and any woman or girl who wished to have access to it was free to do so. Что же касается земли, то Камерун обладает огромной площадью плодородных земель, и любая женщина или девушка, желающая получить земельный участок, может свободно сделать это.
It's every girl's dream to hear the woman altering her wedding dress say, О, каждая девушка мечтает услышать от женщины, которая переделывает ей платье,
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
How did Summer take the fact that Reed's a woman? С чего взяла Саммер что это девушка Раена?
If it had been the girl that I saw you with last Christmas then I probably would still resent you, but a third woman? Если бы это была девушка, которую я видела с тобой на прошлое Рождество, возможно, бы злилась, но с другой...
That woman, like every woman in your Final Four, deserves an apology, and I'm not telling you if she's the one until hear you say, "I'm sorry." Это девушка, как и другие в твоей финишной четверке, заслуживает извинения, и я не скажу тебе ничего пока не услышу от тебя: "Прости меня".
career woman, but he never forgets that I'm also a girl. но он никогда не забывает, что я хрупкая девушка.
I mean, he knows that I'm a strong and successful... career woman, but he never forgets that I'm also a girl. В смысле, хотя он знает, что я сильная и независимая... но он никогда не забывает, что я хрупкая девушка.
I mean, a 20-something-year-old woman from the 'burbs, she disappears for days, and nobody, no one - not even her roommate - reports her missing? Молодая девушка из пригорода пропадает, а никто, ни один человек, даже соседка, не сообщает о её исчезновении?
He has an alter ego named Mark Raymond who wears different clothes, uses a different computer, and last night, one of them started sleeping with an envelope that he got from a woman at a diner. У него есть альтер-эго по имени Марк Раймонд, который одевается по-другому, использует другой компьютер, а прошлой ночью, один из них спал с конвертом под подушкой, который вчера ему передала девушка за ужином.
Well now Wyatt so you did, but the fact is I was brung here at gunpoint by a woman! Да, Уатт, ты сказал, но дело в том, что меня привела сюда, под дулом пистолета, девушка!
A young woman gets in a cab, little does she know this is the last cab ride she will ever take. Девушка садится в такси - откуда ей знать, что это её последняя поездка?
But we have to... Excuse us, did a woman come to this village? Так что же... в вашу деревню не заходила девушка?
In 1998, several months before the crime, the young woman, who had been living in Sweden with her family for 18 years, had told the media about the threat facing her. В 1998 году, за несколько месяцев до этого преступления, эта девушка, проживавшая в Швеции вместе со своей семьей на протяжении 18 лет, рассказала журналистам о грозящей ей опасности.
I mean, if I'm not laughing and the woman's not laughing, that's a good sign that it's not working. Я имею ввиду, если я не смеюсь и девушка не смеется, это хороший знак, что нет искры.
You are the woman from the Paris train station, aren't you? Вы ведь та девушка с вокзала в Париже, верно?
Ms. Quinones is the young woman whose future was changed by the suicide of FBI Agent Al Gough - one of Dr. Simcoe's "statistical anomalies." Мисс Квинонес - молодая девушка, чьё будущее полностью изменило самоубийство агента ФБР Эла Гафа... одна из "статистических аномалий" доктора Симко.
We've gotten to know Nicki and her family... and we believe that she is an extremely focused and honest young woman... who has a lot to offer the community. Мы близко знаем Ники и её семью, и мы верим, что она целенаправленная и честная молодая девушка, которой есть что предложить обществу.
Some woman comes in off the street and starts dating the asset, and this doesn't strike either of you as suspicious. Давайте-ка я скажу вам прямо. Какая-то левая девушка знакомится с ним на улице, они начинают встречаться и это не вызывает у вас подозрений?
This woman tells me that she can spin straw into gold... and she is going to demonstrate it for us. Эта девушка сказала мне, что может превратить солому в золото... и она как раз собирается нам продемонстрировать свои умения
"Sam and Nate." "Sam, the best woman and the best man." "Сэм и Нэйт." "Лучшая девушка и лучший парень вообще"
A debt is thus incurred in the form of the young woman and the need for a settlement perpetuates the institution of marriage by barter Таким образом, возникает своего рода долг, объектом которого является девушка и необходимость возвращения которого увековечивает институт брака по обмену;
OK, here's the thing - and this is way outside the realm of things we're supposed to be talking about as counselor and student - but whatever a woman does before she meets you is none of your business. Ладно, дело вот в чем - это все выходит за пределы того, о чем мы, как советник и ученик, должны говорить, но что бы девушка ни делала до того, как встретила тебя - не твое дело.