About a month later, Misako Suzuki, the woman whom he was planning to marry, also committed suicide, leaving a note reading: We promised each other that no matter where we went, we would never be separated. |
Примерно через месяц Мисако Судзуки, девушка, на которой он планировал жениться, также покончила жизнь самоубийством, оставив записку: «Мы обещали друг другу, что что бы ни случилось, мы всегда будем вместе. |
M (Monet St. Croix), a "perfect" young woman born into a rich family from Monaco who could fly, possessed super strength and had telepathic abilities. |
М (Моне Сен-Круа), «совершенная» девушка, рождённая в богатой семье из Монако, которая могла летать, обладала сверхчеловеческой силой и телепатическими способностями. |
Sometimes, if the woman resists the persuasion and maintains her wish to return home, her relatives try to convince her to agree to the marriage. |
Иногда, если девушка противится уговорам и настаивает на своем желании вернуться домой, её же родственники убеждают её дать согласие на брак. |
But the young woman is relentless, and he finally agrees to weekly meetings in which he slowly begins to open up to her as he reluctantly recalls his past. |
Но девушка непреклонна, и в конце концов, писатель соглашается на еженедельные встречи, в ходе которых он постепенно открывается перед ней, неохотно вспоминая своё прошлое. |
In the rather symbolic and emotional music video for "Beautiful Liar", the story is about a man; Leo and a woman breaking up, on the way out Leo gets a wedding invitation from his ex-girlfriend. |
В довольно символичном и эмоциональном клипе «Beautiful Liar» присутствует рассказ о человеке; Лео и девушка прекращают свои отношения, по пути Лео получает свадебное приглашение от своей бывшей подруги. |
Is she the first young woman to be jilted? No, no. |
Разве она первая молодая девушка, на которой отказались жениться? |
Right now, your woman is with my man, we should separate them! |
Прямо сейчас ваша девушка там с моим парнем, нам срочно нужно их разлучить. |
"Jin, a woman chasing her dream" |
ДЖИН: ДЕВУШКА В ПОГОНЕ ЗА МЕЧТАМИ |
That woman threw water at Gae In because of you, right? |
Ведь из-за тебя та девушка плеснула в неё водой? |
The first piece was, really, there's a young woman talking about Nigeria, that she has a feeling she'll be happy there. |
В отрывке девушка говорит о Нигерии и о том, что ей кажется, что она была бы там счастлива. |
There's a girl on the top floor, a woman on the third. |
На последнем этаже - девушка, на третьем - женщина. |
There was a young woman in here... about an hour ago? |
Сюда заходила девушка, - примерно час назад. |
What man would be happy to see the woman he likes going off to some other man? |
Какому парню понравится, когда любимая девушка идет к другому? |
The heroine is a girl of twenty-six, with a head gone to work, disappointed in love and no longer dreaming of a woman's happiness. |
Героиня - девушка двадцати шести лет, с головой ушедшая в работу, разочаровавшаяся в любви и уже не мечтающая о женском счастье. |
"Lady friend" may also be used to signify a romantic relationship with an older woman, when the term "girl" as in "girlfriend" may be deemed age-inappropriate. |
«Lady friend» может использоваться для обозначения романтических отношениях с пожилой женщиной, когда термины «девушка» и «гёрлфренд» можно считать несоответствующими возрасту. |
The girl who was staying in our hotel spoke about an English woman in tweed who was standing with her as she peered into our coupe. |
Девушка, которая жила в нашем отеле, говорила об англичанке в твидовом костюме, бывшей с ней, когда она заглядывала в наше купе. |
That woman, what did she say to you? |
А та девушка, что все-таки она тебе сказала? |
Now... the woman in the picture with Grant, |
Там, в фильме, была одна девушка. |
Look! This is the kind of a woman I want! |
Смотрите, вот девушка, которая мне нужна! |
You saw in the mirror that you're a woman now and not a girl anymore, and maybe you didn't want to. |
Вы увидели в зеркало, что вы теперь женщина и больше не девушка, возможно, вы и не хотели быть ею. |
And one of the guns you sold was used to murder this young woman, |
И одной из пушек, которую ты продал была убита, вот эта молодая девушка |
That woman... always speaks the most impressive lines when she's alone in her room. |
Та девушка... всегда говорила очень впечатляюще... когда была одна у себя в комнате |
Brice Catledge's sister Caroline is married to a doctor, a psychoanalyst, and he insisted on this woman doing her séances, |
Сестра Брайса Кэтледжа Кэролайн замужем за врачом, психоаналитиком, и он настаивал, чтобы эта девушка провела сеансы |
Why she shouldn't have a suitor, such a beautiful young woman! |
Ну конечно, как ей без поклонника, такая красивая девушка. |
I would say that from many points of view she is a young woman of her time... in spite of the principles she professes, but... |
Я бы сказал, что со многих точек зрения она обычная молодая девушка своего времени... не смотря на принципы, которые она исповедовала, но... |