| About a month later, Misako Suzuki, the woman whom he was planning to marry, also committed suicide, leaving a note reading: We promised each other that no matter where we went, we would never be separated. | Примерно через месяц Мисако Судзуки, девушка, на которой он планировал жениться, также покончила жизнь самоубийством, оставив записку: «Мы обещали друг другу, что что бы ни случилось, мы всегда будем вместе. |
| M (Monet St. Croix), a "perfect" young woman born into a rich family from Monaco who could fly, possessed super strength and had telepathic abilities. | М (Моне Сен-Круа), «совершенная» девушка, рождённая в богатой семье из Монако, которая могла летать, обладала сверхчеловеческой силой и телепатическими способностями. |
| Sometimes, if the woman resists the persuasion and maintains her wish to return home, her relatives try to convince her to agree to the marriage. | Иногда, если девушка противится уговорам и настаивает на своем желании вернуться домой, её же родственники убеждают её дать согласие на брак. |
| But the young woman is relentless, and he finally agrees to weekly meetings in which he slowly begins to open up to her as he reluctantly recalls his past. | Но девушка непреклонна, и в конце концов, писатель соглашается на еженедельные встречи, в ходе которых он постепенно открывается перед ней, неохотно вспоминая своё прошлое. |
| In the rather symbolic and emotional music video for "Beautiful Liar", the story is about a man; Leo and a woman breaking up, on the way out Leo gets a wedding invitation from his ex-girlfriend. | В довольно символичном и эмоциональном клипе «Beautiful Liar» присутствует рассказ о человеке; Лео и девушка прекращают свои отношения, по пути Лео получает свадебное приглашение от своей бывшей подруги. |
| Is she the first young woman to be jilted? No, no. | Разве она первая молодая девушка, на которой отказались жениться? |
| Right now, your woman is with my man, we should separate them! | Прямо сейчас ваша девушка там с моим парнем, нам срочно нужно их разлучить. |
| "Jin, a woman chasing her dream" | ДЖИН: ДЕВУШКА В ПОГОНЕ ЗА МЕЧТАМИ |
| That woman threw water at Gae In because of you, right? | Ведь из-за тебя та девушка плеснула в неё водой? |
| The first piece was, really, there's a young woman talking about Nigeria, that she has a feeling she'll be happy there. | В отрывке девушка говорит о Нигерии и о том, что ей кажется, что она была бы там счастлива. |
| There's a girl on the top floor, a woman on the third. | На последнем этаже - девушка, на третьем - женщина. |
| There was a young woman in here... about an hour ago? | Сюда заходила девушка, - примерно час назад. |
| What man would be happy to see the woman he likes going off to some other man? | Какому парню понравится, когда любимая девушка идет к другому? |
| The heroine is a girl of twenty-six, with a head gone to work, disappointed in love and no longer dreaming of a woman's happiness. | Героиня - девушка двадцати шести лет, с головой ушедшая в работу, разочаровавшаяся в любви и уже не мечтающая о женском счастье. |
| "Lady friend" may also be used to signify a romantic relationship with an older woman, when the term "girl" as in "girlfriend" may be deemed age-inappropriate. | «Lady friend» может использоваться для обозначения романтических отношениях с пожилой женщиной, когда термины «девушка» и «гёрлфренд» можно считать несоответствующими возрасту. |
| The girl who was staying in our hotel spoke about an English woman in tweed who was standing with her as she peered into our coupe. | Девушка, которая жила в нашем отеле, говорила об англичанке в твидовом костюме, бывшей с ней, когда она заглядывала в наше купе. |
| That woman, what did she say to you? | А та девушка, что все-таки она тебе сказала? |
| Now... the woman in the picture with Grant, | Там, в фильме, была одна девушка. |
| Look! This is the kind of a woman I want! | Смотрите, вот девушка, которая мне нужна! |
| You saw in the mirror that you're a woman now and not a girl anymore, and maybe you didn't want to. | Вы увидели в зеркало, что вы теперь женщина и больше не девушка, возможно, вы и не хотели быть ею. |
| And one of the guns you sold was used to murder this young woman, | И одной из пушек, которую ты продал была убита, вот эта молодая девушка |
| That woman... always speaks the most impressive lines when she's alone in her room. | Та девушка... всегда говорила очень впечатляюще... когда была одна у себя в комнате |
| Brice Catledge's sister Caroline is married to a doctor, a psychoanalyst, and he insisted on this woman doing her séances, | Сестра Брайса Кэтледжа Кэролайн замужем за врачом, психоаналитиком, и он настаивал, чтобы эта девушка провела сеансы |
| Why she shouldn't have a suitor, such a beautiful young woman! | Ну конечно, как ей без поклонника, такая красивая девушка. |
| I would say that from many points of view she is a young woman of her time... in spite of the principles she professes, but... | Я бы сказал, что со многих точек зрения она обычная молодая девушка своего времени... не смотря на принципы, которые она исповедовала, но... |