Well,'s not going to happen, because I don't think so, but just in case possibly a woman might come by the apartment looking for me. |
Ладно. дело в том... этого не произойдет, я так думаю, но на всякий случай, возможно, в квартире появится девушка, спрашивая обо мне. |
How does a woman like you learn how to tie a perfect bowline knot? |
Где такая девушка, как ты, могла научиться вязать такие узлы? |
There was this young woman that we brought in to mentor Maddie in songwriting, and she just ended up being a terrible influence and encouraged her to lie and go play at clubs and now run away. |
Есть одна девушка, которую мы пригласили быть наставницей Мэдди в написании песен, и все закончилось тем, что она оказала на неё ужасное влияние и поощряла ее ложь и выступления в клубах, а теперь и побег. |
Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do. |
Потому что вы не юная девушка, герцог, и, я полагаю, никто не говорит вам что делать. |
How can a woman not have any suitable undergarments? |
Как девушка может носить что-то вроде этого? |
Excuse me. ls that the woman that saved his life? |
се будет хорошо звините, эта девушка спасла его? |
Oppa, what's the matter with that woman? |
Тхэ Сон, да кто эта девушка? |
A fourth person, a young woman, did not arrive at the meeting despite having confirmed that same morning she would attend. |
Еще один свидетель, девушка, не пришла на встречу, несмотря на то, что утром того дня она подтвердила, что придет. |
According to this practice, during the engagement period a young woman can go to live with her fiancé's family, where she is asked to perform a number of activities aimed at testing her capacity to be a wife and mother. |
В соответствии с этой практикой во время помолвки девушка может быть определена для проживания в семье своего жениха, где она обязана выполнять целый ряд работ, цель которых заключается в проверке ее способностей в качестве будущей супруги и матери. |
One day, while the girl was at her loom, he and his wife peeked inside and saw that she wasn't a woman at all. |
Однажды, пока девушка ткала, он и его жена заглянули к ней и увидели, что она не была девушкой. |
Actually, it was a young woman, with her husband - |
И вообще, это не девушка, а молодая женщина, она была с мужем... |
Smart hustlers like her could keep a guy awake... for two or three days before sending him home broke... to the little woman and his bank examiners. |
Умная хитрая девушка подобно ей могла не дать уснуть парню... два или три дня, отправив его потом без копейки домой или к его жене, или к банковскому ревизору. |
But you're the wine guy... girl... woman... person. |
Но вы ведь и есть тот винный парень... девушка... женщина... человек? |
In some cases, the woman or girl may be only suspected of shameful or dishonourable behaviour, but the allegation is enough to dishonour the family. |
В некоторых случаях женщина или девушка может лишь подозреваться в постыдном или позорном поведении, но этого предположения уже достаточно, чтобы навлечь бесчестие на семью. |
It's the wrong river and the wrong woman, but perhaps to get even this close to a fantasy is something. |
Это не та река, и девушка не та, но то, что мечта сбылась хотя бы так - это уже что-то. |
I'm a good woman, detective, but, they took me to St. Peter's down on Barclay and I made a vow on the holy cross to stay silent. |
Я порядочная девушка, детектив, но они водили меня в церковь Святого Петра, что на Барклай-стрит, и я поклялась на святом кресте молчать. |
You have a young woman on your staff named Amy Dillard, right? |
На вас работает молодая девушка по имени Эми Диллард? |
Isn't that the young woman who was staying in your house? |
Та девушка, что жила в вашем доме? |
This woman came up to me and she said that my book save her life, and I thought, |
Ко мне подошла девушка и сказала, что моя книга спасла ей жизнь, и я подумала - |
The only other witness, a frightened young woman, has stated that my client was pleasant and friendly, and that she only saw the struggle with Mr. Prohaszka after it had started. |
Другой и единственный свидетель - испуганная молодая девушка утверждает, что мой клиент был вежливым и дружелюбным и, по ее словам, она лишь видела борьбу с мр. Прохазкой после начала драки. |
Have you seen a beautiful young woman in a ball gown pass through? |
Вы не видели, пробегала ли тут красивая девушка в бальном платье? |
There is also another myth that if a couple crosses the suspension bridge on North Campus, and the young woman does not accept a kiss from her partner, the bridge will fall. |
Есть и другой, не менее популярный миф, согласно которому, если молодая пара пересечёт навесной мост в Итаке, рядом с Северным кампусом университета, и после его прохождения девушка откажется от поцелуя своего возлюбленного, то мост обрушится. |
Sara is a naive and docile young woman who lives with her father Salvador, who is married to Virginia, who has two daughters from her previous couple, Nina and Rosaura, the latter married to the important and wealthy Ivan Villafranca. |
Сара - наивная и послушная молодая девушка, которая живет с отцом Сальвадором, который женат на Вирхинии, у которой две дочери от её предыдущего брака, Нина и Росаура, последняя вышла замуж за инженера Ивана Виллафранко. |
That what you say when a woman doesn't return your call... "it's only been 24 hours"? |
Вот что ты говоришь, когда тебе не перезванивает девушка: прошло всего 24 часа? |
That woman is certainly a liar, but She was with our company until recently |
Эта девушка - редкая лгунья, но и впрямь ещё недавно работала на нас. |