Английский - русский
Перевод слова Wildlife
Вариант перевода Дикой природы

Примеры в контексте "Wildlife - Дикой природы"

Примеры: Wildlife - Дикой природы
Now we believe that drones have tremendous potential, not only for combating wildlife crime, but also for monitoring the health of these wildlife populations. Мы считаем, что беспилотники обладают огромным потенциалом не только в борьбе с преступлениями в отношении дикой природы, но и при контроле за здоровьем популяций диких животных.
It further stressed the importance of having in place the appropriate institutional framework to enable the implementation of legislation on national wildlife and ensure efficient and effective wildlife management. Эфиопия подчеркнула также важное значение наличия соответствующей организационной структуры, способной проводить в жизнь законодательство об охране дикой природы в стране и обеспечивать эффективное и действенное регулирование природопользования.
In a number of countries, private protected areas and a culture of wildlife management among hunters and sports fishermen provide important contributions to habitat conservation and the application of informal codes of conduct related to wildlife protection. В ряде стран важный вклад в сохранение среды обитания и распространение неофициального кодекса поведения, связанного с защитой дикой природы, вносят частные охраняемые районы и культура природопользования среди охотников и рыболовов-спортсменов.
In the United States, in accordance with federal wildlife laws, the public has the right to sue for destruction or injury to certain species of wildlife. В Соединенных Штатах, в соответствии с федеральными законами о дикой природе, граждане могут подать в суд в случае уничтожения конкретных видов дикой природы или нанесения им ущерба.
The integrity of this wildlife resource is not being adequately considered in the discussions about development of the Arctic National Wildlife Refuge. Вопрос о сохранении этого ресурса дикой природы не рассматривается надлежащим образом при обсуждении создания арктического национального заповедника.
It was establishing a network of protected areas and improving wildlife monitoring and assessments. Она занимается созданием сети природоохранных зон и совершенствованием системы мониторинга и оценки состояния дикой природы.
Belarus also made reference to national regulations aimed at protecting wildlife. Беларусь также упомянула о положениях национального законодательства, касающихся охраны дикой природы.
Reference was also made to the elaboration with Costa Rica of an operative manual to address problems related to the extinction of wildlife. Она сообщила также о подготовке совместно с Коста-Рикой оперативного руководства по решению проблем, связанных с исчезновением видов дикой природы.
For individuals, however, invoking concerns for wildlife normally does not suffice to grant standing in Danish courts. Однако что касается частных лиц, для получения процессуальной правоспособности в датских судах ссылка на озабоченность в отношении дикой природы, как правило, является недостаточной.
Among those few studies, there is only one that included wildlife benefits (69). Среди этих исследований лишь в одном рассматриваются выгоды для дикой природы (69).
Close ties with danny through the wildlife club, Plus no alibi for that night. Близко связан с Дэнни по клубу дикой природы, плюс нет алиби на ту ночь.
Information indicates that these substances are highly toxic to wildlife and humans, have the potential for long-range transport and the potential to bioaccumulate. Согласно имеющейся информации, эти вещества обладают высокой токсичностью для дикой природы и человека, потенциалом переноса на большие расстояния и потенциалом биоаккумуляции.
A regulation on procedures for monitoring wildlife and the use of wildlife monitoring data was approved Утверждены нормы относительно процедур мониторинга дикой природы и использования данных мониторинга дикой природы
Qatar stated that it had enacted and strictly implemented national regulations that prohibited the trade in endangered wildlife species. Катар сообщил о принятии и строгом соблюдении национальных нормативных актов, запрещающих торговлю исчезающими видами дикой природы.
Advice advocating restricted consumption of fish or wildlife altered the number of recreational trips or changed the species targeted. Рекомендации в отношении сокращения потребления рыбы и продуктов дикой природы привели к сокращению рекреационных поездок или изменению целевых видов.
A draft wildlife trade policy review framework was developed during the first phase of the initiative. В рамках первого этапа этой инициативы был разработан проект рамок для проведения обзора политики в области торговли видами дикой природы.
I was in wildlife as a kid. Я в детстве ходил в клуб дикой природы.
Several noted that illegal wildlife trade threatens the three pillars of the United Nations: peace and security, sustainable development and human rights. Ряд ораторов отметили, что незаконная торговля ресурсами дикой природы угрожает трем основным направлениям деятельности Организации Объединенных Наций: миру и безопасности, устойчивому развитию и правам человека.
The fact that good progress is being made in combating illegal wildlife trade in certain areas was acknowledged, and it was noted that more needed to be done. Был признан тот факт, что удалось добиться значительного прогресса по ряду аспектов борьбы с незаконной торговлей ресурсами дикой природы, но при этом было отмечено, что многое еще предстоит сделать.
We look forward to further deliberations on the proposals made by the high-level representatives in order to tackle poaching and illicit wildlife trafficking. Мы с интересом ждем дальнейших обсуждений предложений, сформулированных представителями высокого уровня в целях пресечения браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы.
The evidence shows that different interventions are required to curb crimes as diverse as illegal logging, illicit trade in wildlife, trafficking in timber, overfishing, and e-waste smuggling. Имеющиеся фактические сведения указывают на необходимость принятия различных мер для пресечения разнообразных преступлений в этой области, таких как незаконные лесозаготовки, незаконная торговля объектами дикой природы, незаконный оборот древесины, перелов рыбы и незаконный ввоз электронных отходов.
The seminar was one of the initial collaborative efforts of the Consortium to provide to law enforcement officers technical assistance related to trafficking in wildlife. Этот семинар был одним из первых совместных мероприятий Консорциума, проведенных с целью оказания сотрудникам правоохранительных органов технической помощи в борьбе с незаконным оборотом объектов дикой природы.
Role of biodiversity and wildlife in sustainable forest management. роль биоразнообразия и ресурсов дикой природы в устойчивом лесопользовании;
A wildlife subgroup (now named the "Wildlife Crime Working Group") was established in 1993. В 1993 году была учреждена подгруппа по дикой природе (которая в настоящее время называется "Рабочая группа по расследованию преступлений в отношении дикой природы").
The North American Wildlife Enforcement Group, a member of the Working Group, is a network of senior wildlife enforcement officials that provides guidance and identifies priorities for regional cooperation on wildlife protection issues. Североамериканская группа по обеспечению соблюдения законов об охране дикой природы, являющаяся членом Рабочей группы, представляет собой сеть руководителей правоохранительных органов в этой области, которая осуществляет руководство и устанавливает приоритеты регионального сотрудничества в вопросах сохранения дикой флоры и фауны.