| They are toxic to both humans and wildlife. | Они токсичны как для человека, так и для дикой природы. |
| The Panel also noted that those preserves would provide benefits to wildlife as well as offer compensation for the damage to subtidal habitats. | Группа также отметила, что эти заповедники были бы полезны для дикой природы и позволили бы компенсировать повреждения сублиторальных местообитаний. |
| Especially endocrine disrupting effects at low exposure concentrations and possible long term effects on wildlife and future generations are of concern. | Особую озабоченность вызывают последствия в виде эндокринных нарушений при низких концентрациях воздействия и возможные долгосрочные последствия для дикой природы и будущих поколений. |
| The Programme is going to introduce a new thematic priority, biodiversity and wildlife management. | Программа намерена добавить новый тематический приоритет: рациональное использование биоразнообразия и дикой природы. |
| The programme also recognizes the strong links between wildlife and forest crime and other forms of crime such as fraud, money-laundering and corruption. | Эта программа также учитывает тесную связь между преступностью в сфере дикой природы и лесопользования и другими формами преступности, такими как мошенничество, отмывание денег и коррупция. |
| Poaching and the illicit trade in wildlife are increasing at alarming rates. | Масштабы браконьерства и незаконной торговли предметами дикой природы расширяются тревожными темпами. |
| Environmental protection 80. The 15th amendment to the Constitution obliges the government to protect environment, bio-diversity, wetlands, forests and wildlife. | 15-я поправка к Конституции обязывает правительство обеспечивать охрану окружающей среды, биологического многообразия, водно-болотных угодий, лесов и дикой природы. |
| Turkeys are the only farm animals bred from north American wildlife. | Индейки - единственные сельские животные, выведенные из дикой природы Северной Америки. |
| The commercial exploitation of wildlife erroneously assumes that the value of wild animals is reducible to their utility relative to human interests, especially economic interests. | Коммерческая эксплуатация дикой природы ошибочно предполагает что ценность диких животные приводимы к их полезность относительно человеческих интересов, особенно экономические интересы. |
| You could write them a card, Send them some flowers, Start a collection for danny's wildlife group. | Подпиши им открытку, пошли цветы, начни собирать деньги для группы Дикой природы Дэнни. |
| Northern Norway is known for wildlife safaris, midnight sun and northern lights. | Северная Норвегия - край дикой природы, белых ночей и северного сияния. |
| I've donated the land as a sanctuary for indigent wildlife. | Я подарил эту землю, чтобы сделать ее храмом дикой природы. |
| And this led me into a career as a wildlife filmmaker. | И она вдохновила меня на карьеру кинорежиссера дикой природы. |
| At a wildlife foundation in Florida. | В Фонде дикой природы во Флориде. |
| They use these cameras to shoot wildlife. | Их часто используют для съёмок дикой природы. |
| This book says it's a wildlife centre. | Эта книга говорит, что это центр дикой природы. |
| Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve. | Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника. |
| The CKGR was established with the view to protect wildlife resources and provide sufficient land for traditional use by the hunter-gatherer communities. | ПЗЦК был создан с целью охраны ресурсов дикой природы и предоставления достаточной территории для традиционных промыслов общин охотников и собирателей. |
| Conservation of fish stocks and wildlife, of benefit to all, required strong international commitment and cooperation. | Сохранение запасов рыбы и дикой природы на всеобщее благо требует принятия твердых международных обязательств и сотрудничества. |
| To systematically address and sustain ecosystems, bio-diversity and wildlife; | решение на систематической основе проблем охраны экосистем, биоразнообразия и дикой природы; |
| Further fuel spills in the marine environment are the least likely to occur but pose the greatest risk to wildlife. | Вероятность более широких разливов топлива в морской среде наименее велика, но они представляют самую серьезную опасность для дикой природы. |
| In China, the State, provinces and some counties have determined their key protected wildlife species. | Государство, провинции и некоторые уезды определили ключевые охраняемые виды дикой природы. |
| Due to the minimal human presence, it is possible to observe the natural development of wildlife in the conditions of Belarus. | Вмешательство человека минимально, появляется возможность наблюдать за развитием дикой природы в условиях Белоруссии. |
| Jun is an officer of the wildlife protection organization WWWC. | Дзюн - офицер организации защиты дикой природы ШШШС. |
| The CPW is a voluntary partnership of international organisations with substantive mandates and programs for the sustainable use and conservation of wildlife resources. | СРШ - это альянс международных организаций с основными мандатами и программами в области рационального использования и охраны ресурсов дикой природы. |