The theme of sustainable forest management and food security was introduced by Nelson Maina of the Ministry of Forestry and Wildlife of Kenya. |
Тема рационального лесопользования и продовольственной безопасности была освещена Нельсоном Майной, представлявшим министерство лесного хозяйства и дикой природы Кении. |
Turns out Steven Fletcher Does have a PhD in Wildlife Biology, only - |
Оказывается Стивен Флетчер по биологии дикой природы, единственное но - |
This species has been identified as Threatened by the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada (COSEWIC). |
Охранный статус назначается Комитетом по состоянию дикой природы в Канаде (COSEWIC). |
The National Park, Wildlife and Plant Conservation Department of the Ministry of Natural Resources and Environment is responsible for the regulation of these activities. |
Национальный парк дикой природы и растений Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды несёт ответственность за регулирование этих видов деятельности. |
According to the data of the World Wildlife Fund, the construction of dams has already forced more than 80 million people of the planet to migrate. |
По данным Всемирного фонда дикой природы сооружение плотин уже вынудило более 80 миллионов человек на планете переехать в навое место жительства. |
Minister of Environment, Parks and Wildlife Management, Gambia |
Министр окружающей среды, парков и дикой природы, Гамбия |
Decides to designate 3 March as World Wildlife Day; |
постановляет объявить 3 марта Всемирным днем дикой природы; |
At the age of 11, John raised money for the newly formed World Wildlife Fund (WWF). |
Когда Джону Элкингтону было 11, он собрал деньги для вновь созданного Всемирного фонда дикой природы (WWF). |
In 1965, Gerald Durrell organised a monkey drive in Sierra Leone during a collecting mission for Jersey Zoo (now the Durrell Wildlife Park). |
В 1965 году Джеральд Даррелл организовал облаву на обезьян в Сьерра-Леоне во время сбора животных для зоопарка Джерси (ныне парк дикой природы имени Даррелла). |
The bobcat, according to the North Carolina Wildlife Commission, is an athletic, fierce predator indigenous to the Carolinas. |
Согласно Комиссии по дикой природы Северной Каролины, рыси - эксперты по выживанию, атлетические и свирепые хищники, обитающие в Каролине. |
In 1994, the National Museum of Wildlife Art received the Wyoming Humanities Award for exemplary efforts in fostering the humanities in Wyoming. |
В 1994 году Национальный музей искусства дикой природы получил премию Wyoming Humanities Award за выдающиеся усилия в укреплении гуманитарных наук в штате Вайоминг. |
Ministry of Environment, Wildlife and Tourism 34.0 |
Министерство охраны окружающей среды, дикой природы и туризма |
The Network of Private Wildlife Reserves of Nicaragua, with 62 private nature reserves, has undertaken to train its members in voluntary conservation and sustainable tourism. |
Сеть частных заповедников дикой природы Никарагуа, объединяющая 62 частных природных заповедника, взяла на себя обязательство по обучению своих участников по вопросам добровольных природоохранных мер и устойчивого туризма. |
Educational kits on the theme of the year were received from the Wildlife Trust of India, under the aegis of World Wildlife Fund, and were distributed to the schools. |
От Фонда дикой природы Индии, работающего под эгидой Всемирного фонда дикой природы, были получены и распространены в школах пакеты учебных материалов на тему года. |
The Kenya Wildlife Service has plans to relocate up to 400 elephants from Shimba to Tsavo East National Park in 2005. |
Служба охраны дикой природы Кении планирует перевезти до 400 слонов из Шимба-Хилс в Восточный Цаво в 2005 году. |
He served on the Board of Directors of the William Holden Wildlife Foundation, based there. |
Он входил в совет директоров располагавшегося там Фонда дикой природы Уильяма Холдена (William Holden Wildlife Foundation). |
Around this time the Kenyan government announced that a secret probe had found evidence of corruption and mismanagement in the Kenya Wildlife Service. |
Примерно в это же время правительство Кении объявило, что секретное расследование нашло доказательства коррупции и бесхозяйственности в Службе охраны дикой природы Кении. |
It is published by John Wiley & Sons on behalf of The Wildlife Society. |
Публикуется в издательстве John Wiley & Sons для The Wildlife Society (Общества дикой природы). |
Through research, publications, litigation, volunteer training and assistance and public education, the National Wildlife Federation seeks to prepare for the environmental challenges of the coming century. |
Благодаря научным исследованиям, публикациям, судебным искам, подготовке и помощи добровольцев и общественному образованию, Национальная федерация охраны дикой природы стремится подготовить людей к решению экологических проблем предстоящего столетия. |
The local Agenda 21 process has allowed for the formation of key partnerships between a range of organizations, including the World Wildlife Fund and the Kenyan Wildlife Service, local community-based groups, businesses, NGOs and donors. |
Процесс разработки местной повестки дня на XXI век способствовал образованию важных партнерств в составе самых различных организаций, включающих Всемирный фонд природы и Кенийскую службу охраны дикой природы, а также местные общинные группы, предприятия, НПО и доноров. |
Ms. Derderian (United States of America) said that her delegation welcomed the attention that World Wildlife Day would attract worldwide. |
Г-жа Дердерян (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация приветствует то внимание, которое планируется уделить Всемирному дню дикой природы во всем мире. |
Saudi Arabia states that it will use a portion of the compensation funds to operate and maintain the Jubail Marine Wildlife Sanctuary for 20 years from 2005 through 2024. |
Саудовская Аравия заявляет, что будет использовать часть средств, полученных в порядке компенсации, для эксплуатации и хозяйственного использования Джубейльского морского заповедника дикой природы в течение 20 лет в период с 2005 года и 2024 год. |
In a joint initiative with the World Wildlife Fund, IUCN is finalizing a 10-year high seas marine protected areas strategy as a framework for promoting those developments. |
В рамках совместной инициативы со Всемирным фондом дикой природы МСОП завершает разработку рассчитанной на десять лет стратегии по созданию морских охраняемых районов открытого моря в качестве рамок для содействия решению возникающих в этой области проблем. |
At one point, some conservation groups, such as the World Wildlife Fund, encouraged the hunting of this species, as its horn was presented as an alternative to that of a rhinoceros. |
В определённый момент группы по защите животных, например Всемирный фонд дикой природы, поощряли охоту на сайгаков, называя их рога альтернативой рогам носорога. |
Within the framework of a partnership with the World Wildlife Fund, the Prince Albert II of Monaco Foundation signed an agreement in January 2008 to carry out a huge project aimed at protecting bluefin tuna. |
В январе 2008 года в партнерстве со Всемирным фондом дикой природы принц Монако Альберт II подписал соглашение об осуществлении широкомасштабного проекта, направленного на защиту голубого тунца. |