Schaller's conservation honors include National Geographic's Lifetime Achievement Award, a Guggenheim Fellowship, and the World Wildlife Fund's Gold Medal for: "Contributions to the understanding and conservation of endangered species". |
Шаллер получил почётную премию Lifetime Achievement National Geographic и стипендию Гуггенхайма, Золотую медаль Всемирного фонда дикой природы за «вклад в понимание и сохранение находящихся под угрозой исчезновения видов». |
This is a list of ecoregions in Honduras as defined by the World Wildlife Fund and the Freshwater Ecoregions of the World database. |
Это список экорегионов Гватемалы, как это определено Всемирным фондом дикой природы и базой данных пресноводных экорегионов мира. |
This approach has been indirectly applied to fisheries by reference to the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern, 1979). |
Этот подход косвенным образом применяется к рыбному промыслу на основе положений Конвенции о сохранении дикой природы и экосистем в Европе (Берн, 1979 год). |
What do you think this is, The Wonderful World of Wildlife? |
Ты что думаешь, что это, Замечательный Мир Дикой природы? |
Alliance Madagascar also established a partnership between the World Wildlife Fund and the Mayor's Office of Sambaina for a project aimed at increasing the production of honey and fruit and the establishment of bee-keeping facilities. |
Мадагаскарский союз также наладил партнерские связи между Всемирным фондом дикой природы и мэрией Самбайны в реализации проекта, направленного на увеличение производства меда и фруктов и создание пасек. |
Research Professor, Centre of Excellence for Wildlife Research, King Abdulaziz City for Science and Technology, Saudi Arabia |
Профессор-исследователь, Центр передовых исследований дикой природы, Город науки и техники им. короля Абдель Азиза, Саудовская Аравия |
This principle is set out in chapter 3 of the Property Act and in the Forests, Protected Areas and Wildlife Act. |
Этот принцип в развернутом виде изложен в главе З Закона о собственности и в Законе об охраняемых участках дикой природы и лесов. |
I have also announced earlier today a global alliance between the Bank and the World Wildlife Fund to help arrest the loss of forests globally. |
Я уже объявил сегодня о заключении глобального союза между Банком и Всемирным фондом защиты дикой природы в целях оказания содействия в приостановлении процесса вырождения лесов на глобальном уровне. |
The National Wildlife Federation sent delegations to both the special session and to the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Национальная федерация охраны дикой природы направила делегации как на специальную сессию Генеральной Ассамблеи, так и на Конференцию по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
In this regard, the ASEAN Wildlife Enforcement Network and Regional Action Plan on Trade in Wild Fauna and Flora (2005-2010) provide interesting examples. |
Интересными примерами на этот счет являются сеть АСЕАН по сохранению дикой природы и региональный план действий в области торговли видами дикой фауны и флоры (2005 - 2010 годы). |
In the year since the tsunami struck, the World Wildlife Federation has been working to assess the environmental damage and rehabilitate natural coastal defences, such as coral reefs and mangroves. |
В течение года после цунами Всемирный фонд дикой природы прилагал усилия по оценке экологического ущерба и реабилитации естественной защиты побережья, как-то коралловых рифов и мангровых зарослей. |
On 29 September 2005, Kenyan President Mwai Kibaki declared that control of the park should pass from the Kenya Wildlife Service to the Olkejuado County Council and the Maasai tribe. |
В 2005 году президент Кении Мваи Кибаки заявил, что управление парком должно перейти от Службы охраны дикой природы Кении к Olkejuado County Council и племени масаев. |
At a meeting of the National Wildlife Board in March 2005, the Government of India announced it intended to phase out the veterinary use of diclofenac. |
На совещании Национального совета по охране дикой природы в марте 2005 года правительство Индии объявило о намерении поэтапно прекратить использование диклофенака в ветеринарии. |
The Permanent Commission for the South Pacific organized a number of expert workshops on environmental issues, including the fourth workshop on the eco-labelling of fisheries products, held with the support of the World Wildlife Fund for Nature. |
Постоянная комиссия для южной части Тихого океана организовала ряд экспертных практикумов по вопросам окружающей среды, включая четвертый практикум по экологической маркировке рыбной продукции, проведенный при поддержке Всемирного фонда дикой природы. |
To illustrate its allegations and also to show that domestic remedies were not available, the communicant provides the example of its attempts to join judicial criminal proceedings for reported contraventions of the Wildlife Trade Act. |
ЗЗ. С целью подтверждения своих утверждений, а также того, что внутренние средства правовой защиты отсутствовали, автор сообщения представляет пример своих попыток принять участие в процедурах уголовного судопроизводства, возбужденного в связи с направленной информацией о нарушениях Закона о торговле ресурсами дикой природы. |
In support of analyses of the natural asset base of a country, data on threatened species are used for the production of indicator 13) Wildlife resources of the set of OECD Green Growth Indicators. |
Поддержка и анализ состояния природной базы стран, а также данные о находящихся под угрозой видов, используются для производства показателя 13) Ресурсы дикой природы, набора ОЭСР "Показатели зеленого роста". |
Along its nature themes, stamps were issued with the World Wildlife Fund (2001). |
Наряду с тематикой местной природы выпускались почтовые марки совместно с Всемирным фондом дикой природы (2001). |
Since 1994, the Smithsonian Institution, World Wildlife Fund (WWF), Honduras Coral Reef Fund, Operation Wallacea and other non-profit organizations have helped preserve the natural beauty of the area. |
Начиная с 1994 года, Смитсоновский институт, Всемирный Фонд дикой природы, Фонд охраны коралловых рифов Гондураса, Operation Wallacea и другие некоммерческие организации помогают сохранить естественную фауну и флору области. |
The parks are administered by the National Park, Wildlife and Plant Conservation Department (DNP), of the Ministry of Natural Resources and Environment (MNRE). |
Национальные парки находятся под руководством Департамента национальных парков, дикой природы и растений (DNP), который входит в состав Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды (MONRE). |
A survey conducted for the World Wildlife Fund investigated the types and levels of chemical contamination from a cocktail of toxic chemicals in three generations of families across Europe. |
В обзоре Всемирного фонда дикой природы была произведена оценка типов и уровней заражения организма химическими веществами из коктейля токсичных химических веществ у представителей трех поколений в семьях на территории Европы17. |
Ms. Zahwa Mohamed Al Kuwari, Director, Department of Environmental Planning, Public Commission for the Protection of Marine Resources, Environment and Wildlife, Kingdom of Bahrain, described some of the policies that Bahrain has implemented to ensure sustainable development. |
Г-жа Захва Мухаммед аль Кувари, Директор Департамента экологического планирования Государственной комиссии по охране морских ресурсов, окружающей среды и дикой природы Королевства Бахрейн, рассказала о некоторых стратегиях, осуществленных Бахрейном в целях обеспечения устойчивого развития. |
Frank Lupi has a joint appointment as an Associate Professor in the Agricultural Economics and the Fisheries and Wildlife Departments at Michigan State University. |
Фрэнк Лупи - занимает должности доцента на кафедре экономики сельского хозяйства и кафедре рыбного хозяйства и дикой природы Мичиганского университета. |
However, according to a separate study of the Climate Change Policy Unit of the World Wildlife Fund, it would take only 0.1 per cent of global gross domestic product to save the world's climate, and thus our own human survival. |
Однако согласно независимому исследованию, проведенному Отделом выработки политики в области изменения климата Всемирного фонда дикой природы, чтобы спасти климат на планете и, следовательно, обеспечить наше собственное выживание как человечества, потребовалось бы выделить всего 0,1 процента от глобального валового внутреннего продукта. |
The United Nations Information Centre in Antananarivo, in cooperation with the World Wildlife Fund and the Ministry of Information, organized a debate on "The obstacles to the professionalism of current Malagasy journalists". |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Антананариву в сотрудничестве с Всемирным фондом дикой природы и министерством информации организовал дебаты по теме «Препятствия на пути к профессионализму малагасийских журналистов». |
The event was sponsored by the World Wildlife Fund and UNEP, in cooperation with the European Academy of Bozen, the International Scientific Committee for Alpine Research, the International Commission for the Protection of the Alps and other key partners. |
Это мероприятие было организовано Всемирным фондом дикой природы и ЮНЕП в сотрудничестве с Европейской академией в Бозене, Международным научным комитетом по исследованию Альп, Международной комиссией по вопросам защиты Альп и другими ключевыми партнерами. |