Примеры в контексте "Wildlife - Фауна"

Примеры: Wildlife - Фауна
Other features of the island include pre-Islamic ruins at Adel, wildlife and mangrove swamps. Среди других достопримечательностей острова - развалины доисламского периода в Аделе (Adel), фауна и мангровые болота.
The rugged natural beauty of the Territory, its rare wildlife and historic sites, such as Napoleon's tomb, are expected to attract visitors. Первозданная природа территории, ее редкая фауна и исторические достопримечательности, такие как могила Наполеона, должны привлечь посетителей.
The diverse and abundant wildlife includes endangered species, such as mountain gorillas (in Virunga National Park) and elephants; and other large mammals, among them lions, leopards, giraffes, hippopotami, okapis, zebra and buffalo. Разнообразная фауна включает такие виды, которым угрожает исчезновение, как горные гориллы в парке Вирунга и слоны, а также другие крупные млекопитающие, например львы, леопарды, жирафы, бегемоты, окапи, зебры и буйволы.
Subjects depicted include political and military leaders, athletic events, ancient and modern Greek culture, archaeological discoveries, and wildlife. На почтовых марках изображались политические деятели и полководцы, спортивные события, древнегреческая и современная культура Греции, археологические находки, флора и фауна.
Natural resources such as forests, rangelands, wildlife and wetlands are also assets that provide economic opportunities to all local communities. Такие природные ресурсы, как леса, пастбища, дикая флора и фауна и водно-болотные угодья, также являются достоянием, обеспечивающим возможности экономического развития всем местным сообществам.
The Programme also points out that there is evidence of climate change affecting other sectors, such as forests, wildlife, land management, energy and tourism. В этой Программе также указывается на существование свидетельств того, что изменение климата сказывается и на других объектах и сферах жизнедеятельности, таких как леса и дикая фауна, рациональное использование земли, энергетика и туризм.
In accordance with the mandate of UNODC, special attention was given to data on trafficking in protected species of wild flora and fauna, including forest products, such as timber, wildlife and other biological forest resources. В соответствии с мандатом ЮНОДК особое внимание уделялось данным о незаконном обороте охраняемых видов дикой флоры и фауны, включая такую лесную продукцию, как древесина, дикая флора и фауна и прочие лесные биологические ресурсы.
Particular emphasis was given to the application of these instruments in sectors like terrestrial ecosystems, including soils, wildlife, biodiversity, freshwater resources, oceans and marine ecosystems and toxic chemicals and hazardous wastes. Особый упор был сделан на применении этих инструментов в таких секторах, как земные экосистемы, включая почвы, дикая флора и фауна, биологическое разнообразие, запасы пресной воды, экосистема океанов и морей и токсичные химикаты и опасные отходы.
Discussion will cover the use of remote sensing in managing natural resources such as forests, grazing lands, wildlife and fisheries, as well as in decision-making related to urban planning and land use. Состоится обсуждение применения дистанционного зондирования для рационального использования таких природных ресурсов, как леса, пастбищные угодья, флора и фауна и рыбное хозяйство, а также для принятия решений, связанных с городским планированием и землепользованием.
Targeted prevention and law enforcement measures may also be necessary, depending on the natural resources sector under consideration (for example extractive industries, forest management, carbon trading, wildlife and the water sector). Адресные меры по предупреждению и правоприменению могут также быть необходимыми в зависимости от рассматриваемого сектора природных ресурсов (например, добывающие отрасли, лесоводство, торговля выбросами углеродных соединений, дикая флора и фауна и сектор водных ресурсов).
Wildlife resources consist of approximately 70 recorded species of mammals. Дикая фауна насчитывает приблизительно 70 учтенных видов млекопитающих.
Wildlife was the property of the country and it was allowed to move freely from conservation land to village and general land. Дикая фауна является собственностью страны, и ей позволено свободно перемещаться с охранных земель на деревенские земли и земли общего назначения.