Английский - русский
Перевод слова Wildlife
Вариант перевода Дикой природы

Примеры в контексте "Wildlife - Дикой природы"

Примеры: Wildlife - Дикой природы
This long, cliff-bound valley provides a stage for the biggest gatherings of wildlife in the world. Эта длинная, окруженная скалами долина даёт основание для крупнейших в мире находок дикой природы.
In order to protect the island's wildlife, Macauley is managed as a nature reserve by the New Zealand Department of Conservation (DOC). Для защиты дикой природы Маколи был отдан в качестве заповедника в управление Департаменту охраны окружающей среды Новой Зеландии (англ.)русск...
The first claimed sighting was in 1963 by Harlan Ford, a retired Air traffic controller who took up wildlife photography. Первое сообщение о чудовище пришло в 1963 году от Харлана Форда, бывшего авиадиспетчера, который занимался в регионе съёмками дикой природы.
Veteran wildlife cameraman Martyn Colbeck took on the challenge of shedding new light on the life of Namibia's desert giraffe. Опытный оператор дикой природы Мартин КОлбек взял на себя задачу пролить новый свет на жизнь ангольского жирафа в пустыне Намибии.
This would offer the double benefit of capturing greenhouse gas pollution and saving the world's wildlife from oblivion. Это принесло бы двойную пользу: сдерживание парникового эффекта и спасение дикой природы во всем мире.
Poaching is unlikely to be eliminated unless the demand for ivory and other wildlife products is significantly reduced. браконьерство не может быть ликвидировано до тех пор, пока не будет существенно снижен спрос на слоновую кость и другие продукты дикой природы.
The review concluded that continued use of monocrotophos would pose an unacceptably high risk to workers, to wildlife, especially avian and aquatic species, and to trade. По результатам обзора был сделан вывод о том, что дальнейшее применение монокротофоса создаст неприемлемо высокий уровень риска для работников, дикой природы, особенно птиц и водных организмов, и торговли.
Varied focal lengths and lenses were employed to differ from the habitual portrayal of Africa in documentaries-which employ telephoto lenses to shoot the wildlife from a distance. Разнообразные фокусные длины и линзы использовались для того, чтобы создать отличный от привычного в документальных фильмах образ Африки - что включало съёмку дикой природы с дальнего расстояния с помощью телеобъективов.
Listing the species over the whole of its range would prevent such 'laundering' but also restricts trade in wildlife products by range states with good management practices. В перечисленных странах этот слон обозначен в Приложении II. Перечисление всех популяций одного вида предотвратит возможное «отмывание» этих животных, однако сильнее ограничит торговлю видами дикой природы в регионах с хорошими методами управления.
He regretted that government policy reflected concern for the preservation of wildlife and the environment but failed to address the basic human values of the Zo people. Он выразил сожаление в связи с тем, что политика правительства отражает заботу о сохранении дикой природы и окружающей среды, но ведется без учета основных человеческих ценностей народа цзо.
According to the World Wide Fund for Nature International, wildlife is under pressure from ever-growing human demands for resources. По данным Всемирного фонда дикой природы, постоянно растущий спрос человечества на природные ресурсы пагубно сказывается на состоянии дикой природы.
The most serious current threats to Yosemite's wildlife and the ecosystems they occupy include loss of a natural fire regime, exotic species, air pollution, habitat fragmentation, and climate change. Наиболее серьёзными угрозами для йосемитской дикой природы в настоящее время являются лесные пожары, интродуцированные виды, загрязнение воздуха, раздробление естественных мест обитания и изменение климата.
The losses also include failure to conserve the world's dwindling wildlife and rapidly degrading ecosystems, which are worth trillions of dollars in terms of life-supporting services. В потери также стоит занести провал в спасении исчезающей дикой природы и быстро вырождающихся экосистем, которые оцениваются в триллионы долларов в их роли по поддержанию жизни.
It achieves this through long-term, on-the-ground work in wild places around the globe and through the management of the world's largest system of urban wildlife parks, led by the flagship Bronx Zoo in New York. Реализовать эти цели организации позволяет опыт долгосрочной практической работы в диких местах по всему миру и управления самой крупной в мире сетью городских парков дикой природы, флагманом которой по праву считается Бронкский зоопарк в Нью-Йорке.
It was undisputed that poaching and illicit wildlife trafficking should be regarded as a serious crime, driven by organized criminal gangs and rebel militias. Ни у кого не вызвал сомнений тот факт, что браконьерство и незаконная торговля ресурсами дикой природы должны рассматриваться в качестве серьезного преступления, за которым стоят организованные преступные группировки и повстанческие формирования.
In Ghana, about 75 per cent of the population depends largely on traditional sources of protein supply, mainly wildlife, including fish, caterpillars and snails. В Гане примерно 75 процентов населения в значительной степени получает протеин из традиционных источников, главным образом за счет ресурсов дикой природы, в том числе за счет потребления рыбы, гусениц и улиток.
Legislation adopted in 1996 had given conditional use rights over wildlife to communities that formed a conservation management unit called a "conservancy". По законодательству 1996 года общинам, организовавшим зоны рационального природопользования, названные "заповедники", предоставлялись оговоренные условиями права на использование ресурсов дикой природы.
The Director General of the World Wide Fund for Nature, James Leape, stressed the recent alarming increase in wildlife trafficking. Генеральный директор Всемирного фонда дикой природы Джеймс Лип особо отметил, что в последнее время отмечается тревожное расширение незаконной торговли ресурсами дикой природы.
A review of the effects of marine debris on marine wildlife indicates that at least 267 species of marine wildlife are affected by debris. Entanglement and ingestion are the primary kinds of direct damage to wildlife caused by marine litter. Обзор последствий замусоривания моря для морских видов дикой природы свидетельствует о том, что воздействию этой проблемы подвергается по меньшей мере 267 морских биологических видов111.
Wildlife Photo Prize The Wildlife Photo Prize is an international competition on wildlife photography, which is open to all professional or amateur photographers. Конкурс фотографии «Дикая природа» Международный конкурс фотографий дикой природы открыт как для профессиональных фотографов, так и для любителей.
The reserve encompasses over 602.000 hectares of primary rainforest and boasts an incredible variety of Neotropical wildlife including river dolphins, tapirs, capybaras, caiman, anacondas, ocelots, monkeys and the infamous piranha. Он охватывает более чем 602.000 гектаров первичного тропического леса и хранит невероятное разнообразие Неотропической дикой природы, включая речных дельфинов, тапиров, водосвинок, кайманов, анаконд, оцелотов, обезьян и знаменитых пираний.
Local wildlife officials, however, remained more optimistic about the leopard's survival, and some Zanzibaris have proposed approaching alleged leopard keepers in order to ask them to display their leopards to paying visitors. Местные чиновники дикой природы, однако, остались более оптимистично настроенными относительно возможности выживания леопардов, и некоторые занзибарцы предлагали приезжавшим на остров предполагаемым «хранителям» леопарда показать им место его обитания за деньги.
It may also be time we consider embracing high-tech - even genetically modified - agriculture to provide the food we need on smaller areas of land, leaving more space for wildlife. Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы.
So our main approach in this region was to use our tapir data to identify the potential places for the establishment of wildlife corridors in between those patches of forest, reconnecting the habitat so that tapirs and many other animals could cross the landscape safely. Поэтому нашим подходом в данном регионе стало использование данных о тапирах для нахождения потенциальных мест, по которым можно проложить коридоры дикой природы между такими вот клочками леса, воссоединяя среду обитания, чтобы тапиры и многие другие животные могли безопасно передвигаться.
An example would be solar energy, which could take advantage of an incomparable solar resource; aquaculture facilities in certain areas; or ecotourism and exploitation of potentials such as wildlife, oases or nature reserves. Речь может идти об использовании солнечной энергии, запасы которой поистине неисчерпаемы; развитии аквакультуры в некоторых районах; или же о возможностях экотуризма и раскрытии потенциала дикой природы, оазисов и природных заповедников.