Mr. Chivukuvuku's wife and bodyguard who were in the car were not injured. |
Находившиеся в автомашине супруга г-на Чивукувуку и охранник не пострадали. |
When execution failed, the author's wife submitted to the Public Prosecutor information against the author for withholding a minor from the custody holder. |
Когда исполнение не состоялось, супруга автора известила прокуратуру, что автор утаивает несовершеннолетнего ребенка от опекуна2. |
The occasion was chaired by the wife of the Oyo State Governor with impressive turn out of people. |
На мероприятии, собравшем весьма широкий круг участников, председательствовала супруга губернатора штата Ойо. |
After all these initiatives, the victim's wife was interviewed on 11 January 2011 by the public prosecutor of Tiaret. |
В результате всех предпринятых обращений 11 января 2011 года супруга потерпевшего была заслушана прокурором Республики в суде Тиарета. |
Optical, arithmetical devices, water clocks... Even that hairdryer that probably dried the locks of Jules Verne's wife. |
Оптические или арифметические устройства, водяные часы, даже тот прибор, которым, возможно, сушила свои локоны супруга Жюля Верна. |
Iryna, wife of political prisoner and former presidential candidate Alyaksandr Kazulin, died at 7.40pm Minsk time on 23 February. |
Супруга политзаключенного, экс-кандидата в президенты Александра Козулина, Ирина, скончалась 23 февраля в 19.40 по минскому времени. |
However, Noer's wife Jajang C. Noer insists that he had remained independent while making the film. |
Тем не менее, супруга Нура - Джаджанг Нур, настаивала на том, что делая фильм, муж оставался независимым. |
Vakshya, Twice Mirror Winged Virgin, connected with number 44 and large finger, daughter of Zurvan (Unlimited Time), wife of all Guards. |
Вакшья, Дважды Зеркальная Крылатая Дева, связанная с числом 44 и большим пальцем, дочь Зервана, супруга всех Стражей. |
It is of course understood, monsieur, that under the law your wife cannot accept this legacy without your consent. |
Само собой разумеется, что без вашего согласия супруга не может принять наследство. |
It is a novelty to find a wife so eager to keep her husband at home. |
Редко встретишь жену, желающую удержать супруга дома. |
Any loan entered into by the husband or wife needs the endorsement of the spouse. |
Любой кредит, получаемый мужем или женой, выдается только с согласия супруга. |
Was son-in-law Akhenaton - the husband of his senior daughter Meritaton; has been crowned at a life father of wife. |
Но супруга царя сохранила свое имя Меритатон (Маи-Йати, - «Возлюбленная Атона»). Не была покинута и столица поклонения Солнцу, где новым царем к дворцу Эхнатона, и без того огромному, было пристроено еще одно здание. |
The law does not require the agreement of the spouse, if either the husband or wife wishes to dispose of what he or she owns. |
Закон не требует наличия согласия супруга на распоряжение мужем или женой своей собственностью. |
Seeing the SFOR soldiers walking up to the house father Miomir's wife woke him up. |
Отца Миомира пробудила супруга, которая видела, что солдаты СФОР приходят к дому. |
In April 2015, Surman's wife gave birth to the couple's third child. |
В апреле 2015 года супруга Сермана родила ему третьего ребенка. |
The comment caused Berlusconi's wife, Veronica Lario, to demand an apology through a national newspaper, something which she also received. |
Супруга Берлускони, Вероника Ларио, через итальянскую прессу потребовала от мужа извинений, которые он в итоге принёс. |
But a wife puts the world in perspective, makes a fellow rounded. |
Только супруга может открыть перед тобой новые горизонты и окружить мужчину заботой. |
Inexperienced Luis and his young wife, Queen Anne find themselves without a friend at all. |
Малоопытный король Людовик и его молодая супруга, королева Анна, предстают перед лицом смертельной угрозы. |
And his widowed wife, Antonina llyinichna, being sickly herself, hasn't the foggiest idea what to do about this fatherlessness. |
И вдовая его супруга Антонина Ильинична, сама будучи хворая, ума не приложит, что ей с этой безотцовщиной делать. |
In accordance with the provisions of article 48, divorce may occur at the will of the husband, the wife or by mutual consent. |
Таким образом, в соответствии с положениями статьи 48 правом на развод обладает как супруг, так и супруга и брак может быть также расторгнут по взаимному согласию. |
Among the positive aspects noted was the fact that in cases of domestic violence, Norway was considering making the violent husband leave the family home rather than the wife. |
К числу отмеченных позитивных аспектов относится то обстоятельство, что при рассмотрении дел, связанных с насилием в семье, Норвегия рассматривает меры к тому, чтобы склонный к насилию супруг, а не его супруга выселялся из дома, в котором проживает семья. |
Manning's marriage did not last long: his young and beautiful wife came of a consumptive family and died childless on 24 July 1837. |
Брак Мэннинга длился недолго: его молодая и красивая супруга происходила из семьи, многие члены которой страдали туберкулёзом, и скончалась бездетной (24 июля 1837 года). |
Part of the team's findings was that Mr. Kabuga's wife had invested in real estate and rents collected were being submitted to a local financial institution. |
В частности, группа обнаружила, что супруга г-на Кабуги вложила деньги в недвижимость и что арендная плата за нее поступала на счет, открытый в одном из местных финансовых институтов. |
Article 54 of the Family Code offers this possibility to a married woman, and provides that the wife may separate from her husband by paying an agreed amount of reparation ( khol'a ). |
Так, статья 54 Кодекса законов о семье, предоставляющая такую возможность замужней женщине, гласит, что супруга может отделиться от своего супруга в случае выплаты компенсации ( хол'а ) после достижения согласия в отношении последней. |
The Charter'97 press-center has been informed about that by the wife of the political prisoner, Iryna Kazulina. She has had a phone talk with the acting director of the penal colony "vitsba-3" Ruslan Pryjmak today. |
Об этом пресс-центру Хартии'97 сообщила супруга политзаключенного Ирина Козулина, которая сегодня разговаривала по телефону с исполняющим обязанности начальника исправительной колонии «Витьба-3» Русланом Приймаком. |