Английский - русский
Перевод слова Wife
Вариант перевода Супруга

Примеры в контексте "Wife - Супруга"

Примеры: Wife - Супруга
If the husband is unable to work and needs material support, or the wife is unable to work during pregnancy and after the birth of the child and help is refused, they have the right legally to obtain a means of living from the spouse. Если муж не может работать и нуждается в материальной поддержке или если жена не может работать во время беременности и после родов и если она не получает помощи, то он/она вправе на законном основании потребовать предоставления ему/ей содержания со стороны другого супруга.
If the husband still unfairly refuses the divorce requested by the wife, the "hakam" may use his authority to issue the divorce on behalf of the husband, giving the woman the divorce she wanted. Если супруг по-прежнему без всяких причин отказывается предоставить своей супруге развод, "хакам" может воспользоваться данными ему полномочиями и издать распоряжение о расторжении брака от имени супруга, предоставив женщине развод, о котором она просила.
Removal of retirement cessation due to husband's death when the wife is younger than 40 years old and right to redeem insurance time up to 150 days for establishment of retirement right Отмена ограничений на получение пенсии в связи с кончиной супруга для женщин моложе 40 лет и право на восстановление 150 дней страхового стажа для целей получения права на пенсионное обеспечение
To live as man and wife is to live in trust and love, to take responsibility for one another and the home, to receive and raise children and faithfully stand by one another's side. Жить в супружестве означает жить в доверии и любви, - отвечать за супруга и дом свой, иметь и растить детей, и преданно поддерживать друг друга.
In cases where the wife or husband obtains, restores or loses Vietnamese nationality, it does not change the other person's nationality (Articles 9 and 10 of the 2008 Nationality Law). Если один из супругов получает, восстанавливает или утрачивает вьетнамское гражданство, то гражданство другого супруга не меняется (статьи 9 и 10 Закона о гражданстве 2008 года).
The author's wife took the children to Paraguay on holiday from June to November 2000. On 14 January 2001, taking advantage of a business trip by the author, she left their home in Barcelona for good and moved to Paraguay with the three children. С июня по ноябрь 2000 года супруга автора сообщения отвозила детей на каникулы в Парагвай. 14 января 2001 года, воспользовавшись командировкой автора сообщения, она навсегда покинула их дом в Барселоне и уехала в Парагвай вместе с тремя детьми.
(c) Husband and wife jointly exercise legal representation of the conjugal unit, and have the same rights and duties. с) супруг и супруга обладают равной правоспособностью в рамках брачного союза и имеют одинаковые права и несут одинаковые обязанности.
Article 65 states: "The wife shall live with her husband in the home that he has prepared for her and shall move from it when he does, unless the contract states otherwise or the purpose of the move is to do her harm." Статья 65 гласит: "Супруга живет вместе со своим супругом в доме, который он для нее приготовил, и покидает его тогда, когда это делает он, при условии что согласно контракту не предусматривается иных действий или это не делается с целью причинить ей ущерб".
Equality within the family unit, with the family made the joint responsibility of the husband and wife, whereas under the previous Code it was the sole responsibility of the husband; Обеспечение равенства в семье, при котором за семью совместно отвечают оба супруга, тогда как в прежнем кодексе за нее отвечал только муж;
Wife now lives in Geneva... following assassination attempt in 1996. Супруга живет в Женеве. после покушения в 1996.
Wife of the political prisoner Iryna Kazulina died of the serious disease on 23 February. 23 февраля скончалась в результате тяжелой болезни супруга политзаключенного Ирина Козулина.
Wife of Merchants Commerce Bank chairman, Darien Marshall. Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
Wife - Soviet athlete and basketball player, champion and record holder USSR Ella Mitsis (1912-2002). Супруга - советская легкоатлетка и баскетболистка, чемпионка и рекордсменка СССР Элла Мицис (1912-2002).
(1.2) Wife in a married couple/ registered union (1.2) Супруга в зарегистрированном браке/зарегистрированном союзе
(1.2) Wife in a married couple (1.2) Супруга в зарегистрированном браке
Liliane Auphal; Wife of Dominique Auphal, Читаю: Лилиана Офаль, супруга Доминика Офаля,...
How's your wife? Как поживает уважаемая супруга?
How's your wife? А как твоя супруга?
Your wife is a fountain of information. Ваша супруга просто кладезь информации.
The legal wife consoling the mistress. законная супруга утешает заплаканную любовницу.
Did your wife make it? Это сделала ваша супруга?
Don't tell me your wife. Не говорите, что супруга.
And your wife is well? Как поживает ваша супруга?
She welcomed the fact that property could now be owned jointly by a husband and wife and hoped that both spouses enjoyed the same rights in respect of the management of their property, in line with article 16. Она приветствует тот факт, что муж и жена могут теперь совместно владеть имуществом, и выражает надежду на то, что оба супруга пользуются одинаковыми правами в том, что касается управления их имуществом, как это предусмотрено в статье 16.
The governor's wife, the mayor's wife. Жёна губёрнатора, супруга мэра.