Английский - русский
Перевод слова Wherever
Вариант перевода Куда бы

Примеры в контексте "Wherever - Куда бы"

Примеры: Wherever - Куда бы
Me as vice president of a nation that is in desperate need of leadership, and you wherever your blinding idealism takes you. Я как вице-президент, возглавляющий народ, который в этом нуждается, И вы Куда бы не завел вас ваш слепой идеализм.
Well, wherever we're takin' 'em, we need to go soon. Ну, куда бы мы их ни забрали, лучше сделать это побыстрей.
Okay penny priddy, remember, wherever you go, there you are. Пенни Придди, помни, куда бы ты не пошла, ты здесь.
When we're done here, I just hope wherever they send me, she's not there. Когда мы закончим здесь, я просто надеюсь, что куда бы они меня не послали, ее там не будет.
Although, please note, I'm not wearing any Brylcreem, so wherever we go, the walls will be quite safe. Также прошу заметить, я не пользовался "Брилкимом", так что куда бы мы ни пошли, стены будут в безопасности.
You were designed to obey the members of the honorable House of El, and to preserve the memory of Krypton wherever it went. Ты была создан для подчинения членам почетного дома Элов, И сохранения памяти о Криптоне, куда бы ты не был послан.
And we hope that you will make Hilton a home wherever your travels take you. И мы надеемся, что "Хилтон" станет для Вас домом, куда бы Вас не занесло.
Well, Alexei, as much as I like staying away from life-threatening situations, wherever you go... Ну, Алексей, так как я люблю избегать опасных для жизни ситуаций куда бы вы не пошли...
Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went on account of his skills. Говорит, что многие из этих людей последуют за ним, куда бы он ни пошёл из-за его навыков.
As long as he keeps those shoes on, we should be able to track him wherever he goes. Пока на нем одеты эти ботинки, мы сможем выследить его, куда бы он не пошел.
All I can do is pray for them, especially the unbaptized ones, wherever they may go. А я могу лишь молиться за них, особенно за некрещенных, куда бы они там не попадали.
And guess what, wherever we are going I will be drinking some more. И знаешь что, куда бы мы ни пошли, я выпью ещё.
She kept seeing this guy wherever she went, watching her. Сказала, что видит его везде, куда бы ни пошла.
Now I know, Carlos, that wherever I go... I'll always be Pablo Escobar's wife. Сейчас я знаю, Карлос, что куда бы ни пошла... я всегда буду женой Пабло Эскобара.
Then we'll get on a plane, and we will go wherever you want to go. После сядем в самолет и улетим куда бы ты ни захотела.
I wish you all the best for your future, wherever that may be. Желаю вам счастья в вашем будущем, куда бы оно вас не завело.
Have you noticed how Houghton carries a satchel with him wherever he goes? Ты заметил, что Хаутон носит свою сумку с собой, куда бы ни пошёл?
The ongoing information technology harmonization would play a vital role by ensuring that wherever staff moved, they would be using identical or similar systems and therefore reach optimum productivity faster. Чрезвычайно важную роль в этом отношении сыграют продолжающиеся усилия по модификации информационно-технических средств, благодаря которой сотрудники, куда бы они ни были переведены, будут пользоваться теми же самыми или сходными системами, что ускорит достижение ими оптимального уровня производительности труда.
Well, wherever Sid went, he obviously didn't want anyone to know about it. Куда бы ни пошел Сид, он точно не хотел, чтобы об этом узнали.
But you know as well as I do Teyla, that the Wraith will track us down wherever we go. Но мы же с вами знаем, Тейла, Рейфы выследят нас везде, куда бы мы ни пошли.
But wherever it is, we are going to need a functioning car. Но куда бы мы не отправлялись, нам нужна исправная машина.
First thing I learned living with your family, wherever you people go, threats and bloodshed are soon to follow. Первое, что я усвоил, когда жил с твоей семьёй, куда бы вы не шли, угрозы и кровопролитие последуют за вами.
You know, just wake me when we get to... wherever you're taking me. Знаешь, просто разбуди, когда мы приедем... куда бы ты нас ни вёз.
From now on, wherever you go, I go, too. Отныне куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой.
No, and you getting chummy with my boyfriend so that he'll let you follow him around wherever he goes like a little border collie... И ты хвостом вертишь перед мои парнем, так что, он позволяет тебе бегать за ним, куда бы он не пошел, как маленькой бордер-колли.