| I can set you up wherever you want to go. | Я могу отправить тебя куда бы ты ни захотел. |
| While it's active, they'll be able to track her wherever she goes. | Пока он активен, они смогут отследить ее, куда бы она не направилась. |
| We can track them back to wherever she goes. | Куда бы она не направлялась, мы можем её отследить. |
| Well, wherever he's going, I hope he makes it. | Ну, куда бы он ни направлялся, я надеюсь, что у него получится. |
| To master Water, you must release your emotions, wherever they may lead you. | Что бы управлять водой, надо освободиться от всех эмоций, куда бы они вас не вели. |
| I must pray for guidance in all our endeavors, wherever they may lead us. | Я молюсь, о том, чтобы наши усилия не пропали даром, куда бы они нас не привели. |
| But wherever she went, whatever she did... | Но куда бы она ни пошла, чтобы она ни делала... |
| If Count Olaf found us here, he could find us wherever we went. | Если граф Олаф нашел нас здесь, он найдет нас, куда бы мы не поехали. |
| It's like the eye follows you wherever you go. | Похоже, этот глаз следит за нами, куда бы мы не пошли. |
| It'll follow us wherever we go for the rest of our lives. | Это будет преследовать нас, куда бы мы не поехали, до конца наших жизней. |
| This time, wherever we're going, this will make it. | Но на этот раз, куда бы мы ни отправились, эта машина доедет до конца. |
| I just want to find out the facts, wherever they lead. | Я просто хочу узнать факты, куда бы они не привели. |
| He already said he'd be happy to transfer me wherever I need to go. | Он уже говорил, что будет счастлив перевести меня куда бы я ни пожелал. |
| We will follow you wherever he tells you to go. | Мы проследим за вами, куда бы он не велел вам ехать. |
| But these two men will shadow you wherever you go. | Но эти двое будут следовать за вами, куда бы вы не пошли. |
| But the girls go crazy wherever I go | Но девушки сходят с ума повсюду, куда бы я ни пошел |
| I will follow the facts wherever they lead. | Я изучу все факты, куда бы они ни привели. |
| Whenever we fly, wherever we fly, we at Transcontinental... | Когда бы мы ни летели, куда бы мы ни летели, мы на Трансконтинентальном... |
| We must never be afraid to take them with us wherever we go. | Мы никогда не должны бояться взять их с собой, куда бы мы ни пошли. |
| Whatever she does, wherever she goes, you're to be there. | Что бы она ни делала, куда бы ни пошла, ты должен быть рядом. |
| So wherever Spence went, he had to walk. | Так, куда бы Спенс ни пошел, он шел пешком. |
| I'm quite sure wherever it leads will be wondrous. | Я уверена, куда бы ни привёл тебя твой путь, там будет чудесно. |
| The people we love are always with us, wherever we go. | Люди, которых мы любим, всегда с нами, куда бы мы ни отправились. |
| Good luck, wherever you're headed. | Удачи, куда бы ты ни направлялся. |
| And wherever they sent this guy, that's where Lindsey is. | И куда бы они не послали того парня, именно там и находится Линдси. |