Английский - русский
Перевод слова Wherever
Вариант перевода Куда бы

Примеры в контексте "Wherever - Куда бы"

Примеры: Wherever - Куда бы
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
Circus is about following your passions, wherever they take you! Нужно следовать своим мечтам, куда бы они вас ни привели!
From now on wherever we go, I'll be armed with my trusty pad and pen light. С этого момента куда бы мы ни пошли, я буду вооружен моим верным блокнотом и пером.
But don't forget that you take your inner self with you wherever you go. Но не забывай, что ты берёшь свой внутренний мир с собой, куда бы ни поехал.
So wherever he was going, he dressed himself up a bit. То есть куда бы он ни направлялся, он немного приоделся.
And I carry your soul-song with me wherever I go. И я ношу песню твоей души с собой, куда бы я ни пошел.
Although, you Romans have a habit of making enemies wherever you go. Хотя у вас, римлян, есть привычка наживать врагов везде, куда бы вы ни явились.
So I want to fit in, wherever I go. Поэтому я справлюсь куда бы я ни пошел.
Look, I have the most important dinner of my life tonight so wherever we're going, you know we just have to be home by 6. Слушай, сегодня вечером на обеде решается моя судьба куда бы мы ни поехали, я должен быть дома в 6.
Only enough to intrigue me, to make sure you're watched and followed wherever you go. Но вы достаточно заинтересовали меня, чтобы я приказал следить за вами, куда бы вы ни пошли.
Don't forget that wherever you will go, I'll be able to find you. Не забывай, что куда бы ты не пошел, я всегда смогу найти тебя.
Now you can take a little bit of justus with you wherever you go. Теперь вы можете взять маленького Юстуса с собой, куда бы вы не пошли.
If I leave Schiller with this mess, he'll just Hunt us down wherever we go. Если я оставлю Шиллеру весь этот бардак, то он выследит нас куда бы мы не уехали.
That's right, Lois, 'cause wherever you run to, your problems have a funny way of finding you. Верно, Лоис, потому что, куда бы ты не убежал, твои проблемы все равно найдут тебя.
According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it. Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её.
Well, wherever I'm going doesn't mean a thing unless you go with me. Куда бы я ни шёл, это не значит ничего, если ты не со мной.
Now, despite the callers' demands, we'll track these bags wherever they go. Теперь, несмотря на требования звонивших, мы проследуем за сумками, куда бы их не повезли.
And you should encourage Anne to take a little break, go on a vacation wherever she wants to go. И тебе нужно позволить Анне, взять небольшой перерыв, и поехать отдыхать куда бы она не захотела поехать.
I turn heads wherever I go. Все оглядываются, куда бы я не пошла
We'll be able to track you wherever they take you. Мы отследим тебя, куда бы они тебя не взяли.
So I followed him wherever he went and I did whatever he asked of me. Так что я ходил с ним, куда бы он ни пошёл, и делал всё, о чём он просил.
And wherever we go, I am telling you, the FBI, Peter, will not stop until they find us. И куда бы мы ни отправились, я уверяю тебя: ФБР, Питер - они не остановятся, пока не найдут нас.
So you can just talk to your friends wherever you go? Просто затем, чтобы ты могла разговаривать с друзьями куда бы не поехала?
Kacey was upbeat and positive, and, just like Cal, she followed her heart wherever it lead her. Кейси была позитивной и оптимистичной и, прямо как Кэл, на следовала сердцу, куда бы оно её не вело.
Well, wherever McGarrett's going, obviously he's got to do it himself. Куда бы ни отправился МакГарретт, похоже, он должен все сделать сам.