Английский - русский
Перевод слова Wherever
Вариант перевода Куда бы

Примеры в контексте "Wherever - Куда бы"

Примеры: Wherever - Куда бы
Wherever he goes, you pose down with him, right next to him. Куда бы он ни двигался, позируй рядом с ним.
Wherever you're going, I'm going with you. Куда бы ты ни собрался, я иду с тобой.
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
Wherever you go, you'll find my love, my open arms. Куда бы ты не шел, ты найдешь мою любовь, в моих распростертых руках.
Wherever he goes, he does anything to be seen by everyone! Куда бы он ни пошел, ему везде надо устроить представление.
BECAUSE WHEREVER I GO, AND WHO- EVER I'M WITH, I'll ALWAYS LOVE YOU. Потому что куда бы я ни уехал, с кем бы я ни был, я всегда буду любить тебя.
Wherever you're going the children and I will follow. Куда бы ты не шел, я и ребенок непременно должны быть рядом с тобой
Wherever you go, you seem to leave a trail of corpses. Куда бы вы ни шли, за вами тянется след из трупов.
Wherever you go, there's an entourage, and I can't deal with that right now. Куда бы ты ни пошел, ты окружен вниманием, а я не смогу сейчас этого вынести.
Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis. Куда бы он не поехал, наши спутники вызывают волновой эффект в трафике, что приводит к полному параличу.
Wherever you want to go, whatever you want to look at. Куда бы ты не захотел пойти, на что бы не захотел взглянуть.
Wherever you go, you'll be part of this special fraternity. Куда бы вы ни пошли, вы будете частью этого братства.
Wherever we look, all around there is building... and new activity and life... which will continue into the future. Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Wherever you're going, don't stop till you get to the sea. Куда бы ты не шла, не останавливайся пока не дойдешь до моря.
"Wherever the fridge of life takes you..." "Куда бы холодильник жизни не привёл тебя..."
Wherever you go, it's blocked. Куда бы ты не пошёл, везде закрыто
Wherever she's going, that's where Nico Marconi is. Куда бы её ни везли, там Маркони.
Wherever I end up will be a lot better than where I've been. Поверь, куда бы меня ни занесло, там будет лучше, чем там, где я был.
See? Wherever the shark goes, the remora goes. Куда бы ни плыла акула, ремора всегда вместе с ней.
Wherever that ambulance goes, you'll be able to find it. Куда бы ни поехала скорая, вы найдете ее. Великолепно.
Wherever you go, don't forget where you come from. Куда бы ты ни поехал, всегда помни, откуда ты.
Wherever Riddick has gone, you lens him out and cleanse him. Куда бы не направился Риддик, ты должен выследить и уничтожить его.
Wherever she wants to go, whatever she needs to know. Куда бы она ни пошла, и что бы ни хотела узнать.
Wherever you ran from, you're going back there. Куда бы ты не убегал, ты возвращаешься назад сюда.
Wherever she was going, it wasn't for more than a few days. Куда бы она не собиралась, вряд ли это было дольше чем на пару дней.