Английский - русский
Перевод слова Wherever
Вариант перевода Куда бы

Примеры в контексте "Wherever - Куда бы"

Примеры: Wherever - Куда бы
Wherever Ray Pearce went, the answer to that question went with him, but I can tell you why he came after Owen Harris. Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Wherever I go, he goes, and where I go isn't always safe, Iris. Куда бы я не пошел, он тоже. и куда я хожу не всегда безопасно, Айрис.
Wherever he went, the Representative also held meetings with internally displaced persons themselves in order to hear directly from them what their key issues of concern were. Куда бы он ни отправлялся, Представитель также проводил встречи с самими внутренними перемещенными лицами для того, чтобы услышать непосредственно от них самих о важнейших проблемах, вызывающих беспокойство.
Wherever they take me, come and see me, and talk to me. Куда бы меня не увезли, приходи меня навестить и говори со мной.
Wherever you need to go, whatever you need to do, do it. Куда бы тебе ни надо было, отправляйся и делай, что должен.
Wherever he's gone, sadly, he's not coming back from. Куда бы он ни направился, увы, он оттуда уже не вернется.
Wherever she's going, she's not going far with everyone looking for her. Куда бы она не пошла, она не уйдёт далеко, если все будут её искать.
Grant ordered Meade, "Wherever Lee goes, there you will go also." В итоге Грант приказал Миду: «Куда бы Ли не пошел, вы должны идти за ним!»
Wherever you go, whatever path you take, it will follow. Куда бы вы ни шли, какой бы путь ни избрали, оно пойдёт следом.
Wherever Patty goes, her smile lights up the room. Куда бы она ни направилась, ее улыбка озаряет все вокруг
Wherever you are, you better believe I'm going to find you, or die trying. Куда бы ты ни дёлась, я буду искать тёбя, пока нё сдохну.
Wherever it is, don't stay too long, you know? Куда бы ни поехал, не пропадай надолго, ладно?
Wherever anybody else looks, look somewhere else, and go do something different, you know, and doing that. Куда бы ни смотрели все остальные, смотрите в другое место, идите делать что-то другое и делайте это.
Wherever I go, I have to take my bolster pillow Куда бы я ни шёл, я всюду беру с собой свою подушку.
Wherever anybody else looks, look somewhere else, and go do something different, you know, and doing that. Куда бы ни смотрели все остальные, смотрите в другое место, идите делать что-то другое и делайте это.
Or are you someone Who takes your work with you Wherever you go? Или же вы человек, берущий с собой работу везде, куда бы не пошли?
Wherever you'd like to go, be sure, the American express Gold customer service will arrange and foresee all details of the trip of your dream - from booking of the airport parking space to individual sightseeing and table reservation in any restaurant you like. Куда бы Вы ни захотели отправиться, будьте уверены, что Ваша Служба Поддержки American Express Gold сможет организовать и предусмотреть все детали путешествия Вашей мечты - от бронирования места парковки в аэропорту до индивидуального осмотра достопримечательностей и заказа столика в понравившемся ресторане.
Wherever you are taking me, I do not wish to go! Куда бы мы не направлялись, я туда не хочу!
Wherever you need to go, whatever you need to do, do it. Куда бы ты ни отправился, что бы ни задумал, сделай это.
Wherever you think you're going, you won't get very far. Куда бы вы не собрались, далеко вы не убежите.
Wherever you go, there you are, and you're still who you are. Куда бы ты не уехала, ты все равно останешься собой.
Wherever she's going, I'm going. куда бы она ни направилась, я за ней
Wherever you're going I'm going your way Куда бы ты ни шёл, я пойду за тобой.
"Wherever you go, I go, too." "Куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой".
Wherever this process of reform may lead us we should never forget that the creation of the United Nations, 50 years ago, was an act of faith - and its renewal also has to be an act of faith. Куда бы ни привел нас этот процесс реформ, мы никогда не должны забывать о том, что создание Организации Объединенных Наций 50 лет назад было актом веры, и ее возрождение также должно быть актом веры.