Wherever I went, I discovered Duquaire had been there before. |
Куда бы я ни приходил, там уже побывал отец Дюкер. |
Wherever Lobell goes, 15 guys. |
но куда бы Лаблель не поехал, 14-15 человек - Г-н Президент. |
Wherever one looks, using Marshall's toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances. |
Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке. |
Wherever Damon has taken Vaughn right now, it's a stall because Damon hasn't had time to bury Silas' body yet. |
Куда бы Дэймон не повел Вонга, это ловушка, Дэймон ещё не успел похоронить тело Сайласа. |
Wherever you're going... you're not going to be able to get from here-to-there as easily as you think. |
Куда бы вы не направлялись отсюда туда так просто не попасть |
wherever it goes, it goes, it goes, it goes |
Куда бы оно тебя не позвало |
Wherever His message has gone, new life, new hope, and new purpose for living have resulted. |
Куда бы ни был послан этот призыв, он повсеместно рождал и рождает новую жизнь и новые надежды для всех принявших Его. |
Wherever they appear - park, stadium or circus - the Bunnies find something to do straight away and make it fun. |
Куда бы они ни попали: в парк, на стадион или в цирк, они тут же находят себе занятие и превращают его в весёлую возню. |
Wherever we turn, we are confronted with this problem. |
Куда бы ни направили они шаг, везде воспрянет зло. |