Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Whenever - Всегда"

Примеры: Whenever - Всегда
CRC recommended that the Convention should always prevail whenever domestic law was in conflict therewith. КПР рекомендовал, чтобы Конвенция всегда имела преимущественную силу, когда положения национального законодательства противоречат закрепленным в ней нормам.
Well, whenever you're about to shoot you get butterflies. Да вообще, когда готовишься к съемкам всегда порхают бабочки в животе.
But there was always trouble whenever we rehearsed Brad's part. Но когда мы репетировали роль Брэда, всегда возникали проблемы.
Old Leidner always insists upon a group photograph whenever we have a distinguished visitor. Старина Ляйднер всегда делает групповую фотографию, если у нас почетные гости.
We're always here whenever a valuable shipment comes in. Мы всегда тут, когда приходит ценный груз.
He liked it, returned whenever he could. Ему там нравилось, он всегда мог туда вернуться.
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever. Если хотите, он станет надежным и преданным слугой... будет угождать всегда и во всем.
Listen, I'm here for you whenever you need. Слушай, я всегда рядом, если я тебе нужна.
By feeding them whenever a bell rang Он всегда звонил в колокольчик когда их кормил...
You always bring up Nora whenever I try to talk about our relationship. Ты всегда переходишь к Норе, когда бы я не говорил о наших отношениях.
I expect the truth whenever you talk to me. Я всегда приветствую искренность в разговоре со мной.
It also works as a live mike whenever the phone was on. Телефон работает как микрофон всегда, когда включен.
You ever notice that whenever he is introduced, he always runs up to the podium. Примечательно, где бы его не представляли, он всегда бодро поднимается к трибуне.
You know, whenever he tells me he has a surprise for me, It makes me a little nervous. Знаете, чтобы он мне не говорил для меня это всегда неожиданность, от этого я немного нервничаю.
So this guy - he calls himself Cassius on the site - he was always asking me to tell him whenever those lunches got booked. Так этот парень... на сайте он зовет себя Кассий... он всегда просил меня сообщать, когда организовывались подобные обеды.
Because you're always jealous whenever I ask anyone else to do anything. Потому что ты всегда ревнуешь меня, к кому бы я ни обратилась.
Shawn, whenever we deal with Despereaux, it always ends badly. Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо.
I make a point of visiting the Cardinal whenever I'm in Rome. Я всегда навещаю кардинала, когда бываю в Риме.
I'm always like this whenever I'm on a plane. Со мной всегда такое, когда я в самолёте.
Except that Valentine always seems to be around whenever something funny happens. Кроме того, что Валентайн всегда оказывается там, где происходит что-то важное.
Libby swears by it whenever the kids get a cold. Либби всегда дает ее детям, когда они болеют.
That always seems to happen whenever there's something important in my life. У него всегда дела, когда у меня какое-то важное событие.
[Laughs] I always get emotional whenever I'm tired. [смеется] Я всегда на эмоциях, когда устану.
I used to stop here whenever I went north. Я всегда останавливался здесь, когда ехал на север.
Evo-devo, so, whenever somebody talks about the future, I always say Э-Эр, так что когда кто-то заикается о будущем, я всегда говорю -