Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Whenever - Всегда"

Примеры: Whenever - Всегда
And whenever that happens, Belters always lose. А отдувается в таких случаях всегда Пояс.
Now whenever he answers the phone, I just hang up. Теперь всегда, когда он подходит к телефону, я вешаю трубку.
The underlying principle is that whenever UNMIH and the military have the capability and the resources, they will provide the function. Основополагающий принцип заключается в том, что всегда, когда МООНГ и военнослужащие обладают возможностями и ресурсами, они выполняют ту или иную функцию.
I thought I could learn to whenever I wanted. Всегда думал, что смогу научиться в любой момент.
My country has tried to be clear whenever it has expressed its views on this question. Моя страна старается всегда четко излагать свои мнения по этому вопросу.
Consequently, whenever a closure is imposed, those hospitals face severe problems in maintaining their normal level of functioning. Поэтому всегда, когда вводится блокада, перед больницами встает серьезная проблема: как поддержать нормальный уровень функционирования.
Nevertheless, he was allowed to sleep whenever the requirements of the investigation so permitted. Ему, однако, разрешали спать всегда, когда это позволяли обстоятельства расследования.
Article 11 may be invoked whenever there is a question about the need to take preventive measures. Статья 11 может использоваться всегда, когда встает вопрос о необходимости принимать превентивные меры.
Investigate complaints about human rights violations committed by non-State actors, including companies, whenever their mandates allow. Всегда, когда это позволяет их мандат, расследовать жалобы на нарушения прав человека, совершаемые негосударственными субъектами, в том числе компаниями.
The group noted that whenever colour classifications were used, it should be done on the basis of an agreement between buyers and seller. Группа отметила, что классификации по цвету всегда используются по согласованию между покупателями и продавцом.
The Movement is always ready to extend necessary support and cooperation wherever and whenever needed. Наше Движение готово всегда и везде обеспечивать необходимые поддержку и сотрудничество в этом деле.
There are always two agents that follow him whenever he leaves his house, affecting his freedom of movement. Его всегда сопровождают два полицейских, куда бы он ни выходил из своего дома, и это ограничивает его свободу передвижения.
They must also inform the Prosecutor whenever they suspect the existence of money laundering and financing of terrorism. Им также предписывается информировать прокуратуру всегда, когда у них возникают подозрения в том, что имеет место отмывание денег или финансирование терроризма.
The Controller agreed to meet with the Advisory Group whenever it convened in New York. Контролер согласился встречаться с членами Консультативной группы всегда, когда ее заседания проводятся в Нью-Йорке.
The workload increased whenever new mechanisms were created and provision should be made for a corresponding increase in the relevant budget. Рабочая нагрузка всегда увеличивается при создании новых механизмов, и следует предусмотреть соответствующий рост бюджетных ассигнований.
But whenever he goes away, he sends me one of these. Но где бы он ни был, он всегда присылает мне открытки.
This always happens whenever I disagree with you. Такое происходит всегда, когда я с тобой не соглашаюсь.
When he was a little boy... he used to grab my hand whenever someone talked to him. Когда он был маленьким мальчиком... то всегда хватал меня за руку, когда кто-то заговаривал с ним.
She always perks up whenever her daughter drops by with her granddaughter, Lily. Она всегда оживляется, когда ее навещают дочка и ее внучка Лили.
She's there whenever I call her. Она всегда там, когда я зову ее.
It's always sad whenever anyone explodes. Всегда очень грустно, когда кто-нибудь взрывается.
You can do it basically whenever you're not doing something else. Вообще, ты можешь делать это всегда, когда ничем не занят.
You know I get a call whenever you almost get blown up. Мне всегда звонят, когда ты попадаешь в переделку.
But whenever we talked, we argued. Но когда разговаривали, всегда спорили.
You always get so quiet, whenever we talk about him. Ты всегда становишься такой тихой, когда мы о нём заговариваем.