Whenever he needed money, he always came to us. I... |
Когда бы ему не понадобились деньги, он всегда приходил к нам. |
Whenever I'm planning to ambush somebody, I always ask them to bring along some friends. |
Всякий раз как я планирую засаду, я всегда прошу их привести несколько друзей. |
Whenever I drink coffee, usually... |
Обычно так всегда бывает после кофе... |
Whenever I suggest something, you're busy. |
Что я ни предлагаю, ты всегда занята. |
Whenever I'm on a date, I always feel like people can tell. |
Где бы я не была на свидании, я всегда чувствую, что могут говорить люди. |
Whenever Mercury Labs has been targeted in the past there's always been a specific reason. |
Когда бы лаборатория Меркури не становилась чьей-то целью в прошлом, на это всегда была конкретная причина. |
Whenever anyone was arrested, with no exception, the family was notified. |
Всякий раз, когда кто-либо подвергается аресту, об этом всегда ставят в известность членов семьи арестованного. |
Whenever requested, the secretariat should stand ready to provide information on the estimated total cost of organizing every working group. |
По любому требованию секретариат должен быть всегда готов предоставить информацию о сметной общей стоимости организации каждой рабочей группы. |
Whenever you do your impressions, it makes me super uncomfortable. |
Твои пародии всегда ставят меня в неловкое положение. |
Whenever Jerry comes, something exciting happens. |
Когда приезжает Джерри, всегда происходит что-то волнующее. |
Whenever I get upset, I shop at sky mall. |
Всегда, когда мне грустно, я иду в Небесный центр. |
Whenever we're apart I always get so bummed. |
Когда мы порозень, я всегда так грущу. |
Whenever a foreign national is arrested, the Ministry of Internal Affairs holds consultations with UNHCR and IOM representatives. |
При задержании иностранцев МВД всегда консультируется с представителями УВКБ ООН и Международной организации по миграции. |
Whenever we have digressed from these principles, perils and catastrophes have visited us. |
И когда мы отступали от этих принципов, нас всегда поджидали угрозы и катастрофы. |
Whenever we do it that way, it's always more efficient and less destructive. |
Каждый раз, когда мы так делаем, это всегда более эффективно и менее разрушительно. |
Whenever they had the doors unlocked, I was in church. |
Всегда, когда двери церкви были открыты, я был там. |
Whenever I think I'm certain about something, I'm always surprised. |
Всегда, когда я в чем-то уверена, меня ожидают сюрпризы. |
Whenever something funny happens, I always want to tell you about it. |
Когда происходит что-то забавное, я всегда думаю о том, что хочу рассказать это именно тебе. |
Whenever I come to a new town, I always take time out to admire the city's treasures. |
Когда я прибываю в новый город, я всегда уделяю время, чтобы восхититься его сокровищами. |
Whenever our global principles are violated, it is usually in societies and places where extremism and lack of democracy exist. |
Нарушение международных принципов всегда происходит в тех обществах и в тех странах, в которых существуют экстремизм и отсутствует демократия. |
Whenever one of two groups was the victor, there would be two historical perspectives, and both could be taught. |
Какая бы из двух групп ни одержала верх, всегда будет два взгляда на историю и изучать можно и тот и другой. |
Whenever I watch those crime shows, I always know who the criminal is before they reveal it. |
Всякий раз, когда я смотрю эти криминальные фильмы, я всегда знаю, кто преступник до того, как его разоблачат. |
Whenever he came home, he made sure to come to mass. |
Когда бы он ни возращался домой, он всегда приходил на службу. |
Whenever annie laughs, you know, people always say, |
Как бы Энни не смеялась, люди всегда говорят. |
Whenever I was drawing portraits of, you know, those guys, I would always take forever. |
Когда бы я ни рисовала портреты этих... парней, я всегда тянула время. |