Your dad threw you down a well? |
Баттерс, твой отец бросил тебя в колодец? |
I mean, you wouldn't dig a well for water or build a generator for power. |
Ты же не роешь себе колодец, не строишь генераторы. |
In the desert, they find a well and hidden machine guns - this is the base of Basmach Shirmat Khan, whom the Red Army could not neutralize for a whole year. |
В пустыне они находят колодец и спрятанные пулемёты - базу басмача Ширмат-хана, которого Красная армия не может обезвредить уже целый год. |
According to the ancient legend, the well formed a conduit between the world of the living and the spirit world. |
Согласно древней легенде, колодец был проходом между миром живых и миром духов . |
Do we collect the bodies and Chuck 'em in the well out there? |
Значит, собираём тела и скидываем в колодец? |
Katie fell down a well, and you need to get here as soon as possible"" |
Кэти упала в колодец, вы должны приехать как только сможете. |
After UNIFIL was informed of the incident, the Lebanese Armed Forces covered the well. |
После того как об этом были информированы ВСООНЛ, Ливанские вооруженные силы закрыли ход в колодец; |
The last thing I remember was the light fading from her eyes like a torch down a well. |
Последнее, что я помню как в ее глазах погас свет, как брошенный в колодец факел. |
Enough, instead of taking them to headquarters, they put them down a well and make them tell how many times they'd gone to the militia barracks. |
В общем, вместо того, чтобы отвести их в штаб, тех посадили в колодец и заставили рассказывать, сколько раз они ходили к казармам милиции. |
Jean Marie and I will fix the well and you'll help us with the pump. |
Мы с Жаном Мари починим колодец, а ты нам поможешь с насосом. |
There's a fracture to the superior portion of the acetabulum and another upwards into the ilium sustained postmortem during the fall down the well. |
Здесь перелом, в верхней части вертлужной впадины, и другой, выше в подвздошной кости, вероятно, посмертный в результате падения в колодец. |
You know, I don't know what crazy lies That you have built up all these years, But the well doesn't even exist anymore. |
Знаешь, я не знаю, какой бред ты всем рассказывал все эти годы, но этот колодец вообще больше не существует. |
It's a well with nine feet of water in it... and a rounded stone... just big enough for a man to stand upon... or drown. |
Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть. |
Manuel, that's the same thing you said to the parents of the child who fell down the well in episode 347. |
Мануэль, тоже самое вы сказали родителям ребенка, провалившегося в колодец, в 347 серии. |
There was a stone well and there was a statue of a soldier with the word "Bravery" on a plaque. |
Там был каменный колодец и статуя солдата со словом "Отвага" на железной табличке. |
It shows the well into which the frog has jumped in order to retrieve the princess's golden ball. |
Она показывает колодец, в который прыгнула лягушка, чтобы достать золотой шар принцессы |
Within the hour every well within a ten-mile radius will be dry! |
В течение часа каждый колодец в радиусе 10 миль будет осушён! |
We will have somebody come and visit your farm in the morning, and perhaps we can repair the well and save your field. |
Кто-нибудь приедет утром на вашу ферму. Возможно, мы сможем починить колодец и спасти Вашего друга. |
If you fall down that well, you won't be able to answer all our questions! |
Если вы упадёте в этот колодец, вы не сможете ответить на все наши вопросы! |
The newer well was called the "Back Well." |
Новый называли «задний колодец». |
The lake is fed by a series of pools and waterfalls, beginning at an artificial waterfall called "Moses' Rock" (an allusion to the well of Miriam which provided water for the Israelites during their 40-year sojourn in the desert). |
Озеро питается несколькими бассейнами и водопадами, которые начинаются от искусственного водопада под названием «Скала Моисея» (аллюзия на колодец Мириам, обеспечивавший водой израэлитов во время их 40-летнего пребывания в пустыне). |
A tragedy which is still remembered happened on 9 April 1942 when a bomb hit a wartime shelter and a well and the people inside the shelter were buried alive. |
Трагедия, о которой до сих пор помнят, произошла 9 апреля 1942 года, когда бомба попала в военный приют и колодец, а люди внутри приюта были похоронены заживо. |
The name "Mimer" is taken from the Norse mythology, where Mimer was the giant guarding the well of wisdom, also known as "Mímisbrunnr". |
Название «Mimer» взято из скандинавской мифологии, где Mimer был гигантом, охраняющим колодец мудрости, также известным как «Mímisbrunnr». |
Esposito's sense of humor fell down a well and can't get out? |
Чувство юмора Эспозито упало в колодец и не может выбраться? |
"Talk to her." the well isn't deep, is it? |
"Поговорите с ней." колодец не глубокий, правда? |