Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Одобряем

Примеры в контексте "Welcome - Одобряем"

Примеры: Welcome - Одобряем
In this regard, we welcome the recent steps taken by some developed countries to increase their development assistance, and we are especially appreciative of those that are currently meeting, exceeding or have pledged to reach the target of 0.7 per cent of their gross domestic product. В этой связи мы одобряем принимаемые в последнее время некоторыми развитыми странами меры по увеличению выделяемой ими на цели развития помощи и особенно признательны тем из них, которые уже достигли цели выделения на такую помощь 0,7 процента их валового внутреннего продукта, превзошли ее или обязались ее добиться.
In this regard, we welcome the initiative of the Committee to start assessing the assistance needs of Member States and - if the State concerned agrees - to share such assessments with interested donor States and organizations. В этой связи мы одобряем инициативу Комитета приступить к анализу потребностей государств-членов в такой помощи и - с согласия соответствующих государств - делиться результатами проведенных анализов с заинтересованными государствами-донорами и организациями.
We recognize that the United Nations Transitional Administration in East Timor is putting contingency planning arrangements in place, and we welcome the establishment of a joint operations centre by the UNHCR in Dili. Нам известно о том, что Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в настоящее время планирует мероприятия на случай непредвиденных обстоятельств, и мы одобряем создание УВКБ центра совместных операций в Дили.
We welcome the partial reiteration of the text of that resolution with respect to the sanctions regime for the Democratic Republic of the Congo defined by the recently adopted resolution 1857. Мы одобряем частичное воспроизведение текста этой резолюции применительно к режиму санкций в отношении Демократической Республики Конго, содержащегося в недавно принятой резолюцией 1857.
In this context, we welcome the New Horizon and Support Strategy non-papers as the fastest steps towards discussion and building broader consensus on the way forward to effective, efficient and prudent peacekeeping operations. В связи с этим мы одобряем неофициальные документы «Новые горизонты» и «Стратегия поддержки» как быстрейшие шаги в направлении обсуждения и формирования более широкого консенсуса относительно пути продвижения к эффективным, действенным и благоразумным операциям по поддержанию мира.
In that regard, we welcome the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative to support some of the poor countries in their efforts to resolve the external debt problem. В этой связи мы одобряем Инициативу в отношении стран, имеющих большую задолженность, в поддержку некоторых бедных стран в их усилиях по решению проблемы внешней задолженности.
We welcome the debt relief granted under the Multilateral Debt Relief Initiative and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which has released some resources for poverty reduction and human development. Мы одобряем меры по облегчению долгового бремени, принятые в рамках Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности и Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью, которые позволили выделить определенные ресурсы на цели сокращения масштабов нищеты и развития человеческого потенциала.
The engagement of the Government of Nepal in preparation for the release and rehabilitation of child combatants is also welcome, although implementation of these plans is overdue. Одобряем мы также и начало подготовки к демобилизации и реабилитации детей-солдат правительством Непала, хотя выполнение этих планов уже давно назрело.
Likewise, we welcome the adoption of Security Council of resolution 1373, on 28 September 2001, which puts the United Nations at the forefront of the struggle against terrorism. Точно так же мы одобряем принятие Советом Безопасности 28 сентября 2001 года резолюции 1373, которая выдвигает Организацию Объединенных Наций на передовые позиции борьбы с терроризмом.
In this respect, we welcome the recent decision of the Government of the Sudan to declare an immediate ceasefire in Darfur; this was a constructive endeavour to promote the peace process. В этой связи мы одобряем недавно принятое правительством Судана решение объявить в Дарфуре безотлагательное прекращение огня; это стало конструктивным вкладом в содействие мирному процессу.
Within this context, we welcome the process of the revitalization of the CTC and the consequent establishment of the Counter-Terrorism Executive Directorate under United Nations Security Council resolution 1535 to give expert advice and analysis to the CTC in the execution of its mandate. В этом контексте мы одобряем процесс активизации деятельности КТК и последующее учреждение резолюцией 1535 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Исполнительного директората Контртеррористического комитета для представления КТК в процессе выполнения им своих задач рекомендаций и аналитических оценок экспертов.
We therefore welcome the proposal of the Secretary-General for the establishment of a joint United Nations-African Union group of experts to consider in detail how to support the peacekeeping operations of subregional organizations, especially in terms of funding. Поэтому мы одобряем предложение Генерального секретаря о создании совместной группы экспертов Организации Объединенных Наций и Африканского союза для тщательного рассмотрения вопроса о том, как следует поддерживать проводимые субрегиональными организациями операции по поддержанию мира, особенно в плане финансирования.
Similarly, we welcome the efforts deployed by the Secretary-General in order to strengthen the capacities of the United Nations in the area of mediation, preventive diplomacy and restoring peace. Мы также одобряем усилия, прилагаемые Генеральным секретарем к усилению потенциала Организации Объединенных Наций в деле посредничества, превентивной дипломатии и восстановления мира.
We welcome the will expressed by the Provisional Institutions and their leadership to implement the standards, and we hope that thoroughgoing efforts will be made and progress achieved. Мы одобряем волю, проявляемую временными институтами и их руководством, к осуществлению стандартов, и надеемся, что в этом отношении будут прилагаться бескомпромиссные усилия и что благодаря им будет достигнут прогресс.
That is why we welcome the diplomatic initiative undertaken by the President of the United States, Barack Obama, in the Middle East, as well as the important message he gave during his recent talk in Cairo on 4 June. Именно поэтому мы одобряем дипломатическую инициативу, предпринятую президентом Соединенных Штатов Бараком Обамой на Ближнем Востоке, равно как и важный смысл сказанного им во время переговоров, состоявшихся в Каире 4 июня.
We welcome the Secretary-General's attention to the new transnational threats of international crime, drug trafficking, money laundering and terrorism, and warmly applaud his determination to position the United Nations to combat them. Мы одобряем тот факт, что Генеральный секретарь уделяет большое внимание проблеме возникновения новых транснациональных угроз, обусловленных ростом международной преступности, торговлей наркотиками, "отмыванием" денег и терроризмом, и тепло приветствуем его стремление направить усилия Организации Объединенных Наций на решение этих проблем.
We also welcome the mechanism that the Council will be establishing pursuant to recommendations of the Brahimi report, which would permit for greater consultation and coordination between Council members and troop-contributing countries. Мы также одобряем тот механизм, который Совет создаст в осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе Брахими, что позволит членам Совета поддерживать более активные консультации с предоставляющими свои контингенты странами и координировать с ними свою деятельность.
We think that Special Representative Khare and his team continue to do an excellent job delivering on their mandate, and we welcome and commend South Africa's leadership of this issue in the Council. Мы уверены, что Специальный представитель Кхаре и его сотрудники продолжают отлично делать свою работу по выполнению мандата, и приветствуем и одобряем Южную Африку за ее руководство в этом вопросе в Совете.
On behalf of my country, I would like to express to you, Mr. President, my warmest congratulations for this initiative, which we applaud and commend as a welcome and timely one. Я хотел бы от имени своей страны от всей души выразить Вам, г-н Председатель, признательность за эту инициативу, которую мы приветствуем и одобряем как полезную и своевременную.
We welcome and applaud the decision of Cuba to become a party thereby making a significant contribution to the international community's endeavour to achieve irreversible nuclear disarmament and irreversible nuclear non-proliferation. Мы приветствуем и одобряем решение Кубы стать участницей Договора и тем самым внести существенный вклад в усилия международного сообщества по достижению необратимости ядерного разоружения и необратимого ядерного нераспространения.
To that end, we welcome the efforts undertaken by the Quartet, in particular by United States President Barack Obama, to direct the parties to resume dialogue. В этой связи мы одобряем усилия, прилагаемые «четверкой», в частности президентом Соединенных Штатов Бараком Обамой, для того, чтобы стороны возобновили диалог.
We welcome the Secretary-General's call, in his millennium report, for a reduction of HIV infection rates in people from 15 to 24 years of age by 25 per cent globally before 2010. Мы одобряем призыв Генерального секретаря, содержащийся в его докладе Ассамблее тысячелетия, снизить темпы заражения ВИЧ людей в возрасте от 15 до 24 лет на 25 процентов в глобальном масштабе до 2010 года.
We welcome the establishment of the Inter-Agency Standing Committee set up in February 2000, and commend its efforts in working towards the development of strategies for addressing HIV/AIDS in peacekeeping and humanitarian operations. Мы одобряем создание сформированного в феврале 2000 года Межучрежденческого постоянного комитета и с положительной стороны отмечаем его усилия по разработке стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом в миротворческих и гуманитарных операциях.
We welcome the commitments entered into by the Government of Sri Lanka to address a number of post-conflict issues, including the need for an accountability process to address violations of international humanitarian law and the grievances associated with them. Мы одобряем взятые правительством Шри-Ланки обязательства приступить к решению целого ряда постконфликтных проблем, в том числе проблемы ответственности за нарушения международного гуманитарного права, и рассмотреть в связи с этим поступившие жалобы.
In this regard, we welcome the Secretary-General's proposals for the management of conferences and meetings, as long as they do not affect discussions by the specialized committees relating to improvements in the performance of the Department for General Assembly and Conference Management. В этой связи мы одобряем предложения Генерального секретаря относительно управления проведением конференций и совещаний, если только они отрицательно не скажутся на обсуждениях специализированными комитетами улучшения функционирования Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.