Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Одобряем

Примеры в контексте "Welcome - Одобряем"

Примеры: Welcome - Одобряем
We welcome this as an additional element in demonstrating transparency in the work of the Council and commend this refreshing approach. Мы одобряем это как дополнительный элемент в демонстрации транспарентности в работе Совета и приветствуем такой новаторский подход.
We also welcome the position taken by the President of the United Nations General Assembly on the process at the recent informals. Одобряем мы также и позицию, занятую в ходе недавних неофициальных встреч Председателем Генеральной Ассамблеи в отношении этого процесса.
We welcome the involvement of the Council of Europe and look forward to its June report. Мы одобряем вовлеченность Совета Европы и с нетерпением ожидаем представления им в июне своего доклада.
We welcome the recent diplomatic initiatives by the United States of America and the United Kingdom for a peaceful settlement of the Middle East crisis. Мы одобряем недавние дипломатические инициативы Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства по мирному урегулированию ближневосточного кризиса.
We also welcome the light the report sheds on approaches and policies undertaken to deal with dysfunctional situations affecting all types of families. Одобряем мы также и то, как в докладе освещены те подходы и направления политики, которые используются для разрешения затруднительных ситуаций, переживаемых различными семьями.
In that context, we warmly welcome the Council mission to Afghanistan planned for October, aimed at supporting that very process. В этом контексте мы искренне одобряем запланированную на октябрь поездку миссии Совета в Афганистан, цель которой будет заключаться в содействии самому процессу.
We welcome the efforts of Mr. Holkeri in this regard. Мы одобряем усилия г-на Холкери в этом отношении.
We therefore welcome the call by the Secretary-General for the establishment of a third-party mechanism to end violence and foster progress in the region. Поэтому мы одобряем воззвание Генерального секретаря создать арбитражный механизм для прекращения насилия и содействия прогрессу в регионе.
We welcome the recent appointment of Mr. Sren Jessen-Petersen as Special Representative for Kosovo. Мы одобряем недавнее назначение в качестве Специального представителя в Косово г-на Сёрена Ессен-Петерсена.
In this respect, we welcome some recent improvements in the working methods of the Council. В этой связи мы одобряем некоторые внесенные в последнее время в методы работы Совета усовершенствования.
We welcome the presidential statement that has been negotiated, as it includes a positive reaction to that appeal. Мы одобряем согласованное заявление Председателя, поскольку в нем отражен позитивный отклик на это воззвание.
In this context we welcome the efforts of the Bougainville Constitutional Commission. В этом контексте мы одобряем усилия Бугенвильской конституционной комиссии.
We welcome every effort that the Secretary-General is making to utilize the available resources with maximum effectiveness and efficiency. Мы одобряем все усилия Генерального секретаря по использованию имеющихся ресурсов с максимальной эффективностью и отдачей.
Today, we are pleased at that reality and we most warmly welcome it. Сегодня мы рады этому факту и горячо его одобряем.
We also welcome the efforts of the Sport for Development and Peace International Working Group and look forward to its report. Мы также одобряем усилия Международной рабочей группы по спорту как средству содействия развитию и миру и с нетерпением ожидаем ее доклада.
We applaud and welcome the renewed international interest and efforts being expended in line with the relevant United Nations resolutions. Мы приветствуем и одобряем новый интерес международного сообщества к этому региону, а также новые усилия, которые прилагаются во исполнение соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
We welcome the recommendations of the Steering Group for achieving the MDGs in Africa. Мы одобряем рекомендации Руководящей группы относительно достижения ЦРДТ в Африке.
In that context, we welcome the several partnership initiatives our continent has been developing with various countries and regions of the world. В этом контексте мы одобряем некоторые партнерские инициативы, которые наш континент прорабатывает совместно с различными странами и регионами мира.
We welcome and endorse the Secretary-General's comprehensive proposal for the establishment of UNMISET to assist the East Timorese people and leadership. Мы приветствуем и одобряем тщательное продуманное предложение Генерального секретаря о создании МООНПВТ для оказания содействия народу и руководству Восточного Тимора.
We welcome the Secretary-General's initiative in establishing the panel led by President Cardoso. Мы одобряем выдвинутую Генеральным секретарем инициативу по созданию группы под руководством президента Кардозу.
In this context, we welcome the decision taken yesterday to retain the functions of the Open-ended Working Group. В этом контексте мы одобряем принятое вчера решение сохранить функции Рабочей группы открытого состава.
Furthermore, the report includes a detailed grasp and recognition of global fund issues, and we welcome its findings, conclusions and recommendations. Кроме того, в докладе содержится всестороннее осмысление и признание проблем глобальных фондов, и мы одобряем его выводы, заключения и рекомендации.
In this regard, we welcome the Secretary-General's recommendations to the Security Council on the need for increased practical cooperation between all the relevant international and regional components involved in peacekeeping missions. В этой связи мы одобряем адресованные Совету Безопасности рекомендации Генерального секретаря относительно необходимости активизировать практическое сотрудничество между всеми соответствующими международными и региональными компонентами, задействованными в миссиях по поддержанию мира.
We also welcome the recognition of the important link between the work of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission. Одобряем мы также и признание важной взаимосвязи усилий Экономического и Социального Совета с деятельностью Комиссии по миростроительству.
In that context, we very much welcome the format and content of the key benchmarks set out at the end of the Secretary-General's report. В этом контексте мы горячо одобряем формат и содержание ключевых вех, установленных в конце доклада Генерального секретаря.