Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Одобряем

Примеры в контексте "Welcome - Одобряем"

Примеры: Welcome - Одобряем
We applaud the Beijing Declaration and Platform for Action in all aspects and welcome the review of the Beijing Platform for Action at the 59th session of the Commission on the Status of Women. Мы одобряем принятие Пекинской декларации и Платформы действий во всех отношениях и приветствуем оценку выполнения Пекинской платформы действий на пятьдесят девятой сессии Комиссии по положению женщин.
We welcome and commend the important decisions and commitments of the Group of Eight Summit at Gleneagles in those areas, in particular those aimed at increasing resources for development assistance and the fight against pandemic diseases, as well as debt cancellation. Мы приветствуем и одобряем важные решения и обязательства, принятые саммитом Группы 8 в Глениглз, по этим направлениям, в частности, решения, направленные на увеличение ресурсов на оказание помощи в целях развития и на борьбу с пандемическими заболеваниями, а также на списание задолженности.
In Mozambique, we welcome and encourage the Government's commitment to organize democratic elections, and we urge RENAMO and other political forces to respond with an equal commitment to the success of the process, leading to lasting peace in that country. В Мозамбике мы приветствуем и одобряем приверженность правительства провести демократические выборы и настоятельно призываем МНС и другие политические силы с равной приверженностью принять участие в обеспечении успеха процесса, ведущего к прочному миру в этой стране.
We welcome the recent proposals and initiatives made by some countries to explore innovative financing mechanisms that would stabilize development financing, making it more predictable and thus allowing the Governments of developing countries to plan more effectively. Мы одобряем выдвигаемые в последнее время некоторыми странами предложения и инициативы по исследованию таких нетрадиционных финансовых механизмов, которые стабилизировали бы финансирование развития, сделав его более предсказуемым и тем самым предоставив правительствам развивающихся стран возможность для более эффективного планирования.
In view of the importance of the civil society and public participation for improving the environmental situation, we welcome and endorse the establishment of regional environmental centres in Chisinau, Kyiv, Moscow and Tbilisi. Учитывая важную роль гражданского общества и участия общественности в улучшении состояния окружающей среды, мы приветствуем и одобряем создание региональных экологических центров в Киеве, Кишиневе, Москве и Тбилиси.
We welcome the Secretary-General's initiatives to streamline coordination among Headquarters, special representatives of the Secretary-General, United Nations country teams, national Governments and the Peacebuilding Commission. Мы одобряем инициативы Генерального секретаря по упорядочению координации усилий, предпринимаемых Центральными учреждениями, специальными представителями Генерального секретаря, страновыми группами Организации Объединенных Наций, национальными правительствами и Комиссией по миростроительству.
We welcome and support all efforts to establish nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, as the establishment of such zones is a practical step towards a world of peace. Мы одобряем и поддерживаем любые усилия по созданию в различных регионах планеты зон, свободных от ядерного оружия, ибо учреждение таких зон является практическим шагом к обеспечению мира во всем мире.
We are aware of the challenges that the Secretary-General faces in bringing his plans of establishing a multinational force to immediate fruition, and fully support and welcome plans to avail AMISOM of the financial and logistical resources, including equipment, that may have been pledged. Мы отдаем себе отчет в том, с какими трудностями сталкивается Генеральный секретарь в усилиях по незамедлительной и успешной реализации своих планов создания многонациональных сил, и мы полностью поддерживаем и одобряем планы предоставить АМИСОМ финансовые и материально-технические средства, включая технику, которые были обещаны.
In this regard, we welcome the efforts of the Offices of the High Representative and of the United Nations High Commissioner for Refugees and other stakeholders to draft a new strategy to tackle this delicate humanitarian issue. В этой связи мы одобряем усилия управлений Высокого представителя и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, равно как и других заинтересованных субъектов, по разработке новой стратегии разрешения этой сложной гуманитарной проблемы.
We welcome the establishment of the Office of the Special Adviser on Africa, and we ask that the necessary resources be given to the Office in order that it may properly carry out its mission. Мы одобряем учреждение Управления Специального советника по Африке и просим выделять этому Управлению необходимые ресурсы, чтобы оно могло надлежащим образом выполнять свои задачи.
We welcome the initiative you have taken to implement those decisions of the Assembly which it is possible to advance at this time and your commitment and determination to develop, in consultation with Member States, proposals leading to the further revitalization of the Assembly. Мы одобряем предпринятую Вами инициативу в осуществление тех решений Ассамблеи, которые она в состоянии выполнить на данном этапе, а также Ваши рвение и решимость разработать в консультации с государствами-членами такие предложения, реализация которых привела бы к дальнейшей активизации деятельности Ассамблеи.
In particular, we welcome the planned visits to developed countries in order to monitor their compliance with resolutions 1373 and 1624 and in order to draw on their experience in providing technical assistance to countries which need it and have sought it. В частности, мы одобряем предполагаемые поездки в развитые страны для контроля за выполнением ими резолюций 1373 и 1624, а также для того, чтобы использовать их опыт в оказании технической помощи тем странам, которые в ней нуждаются.
We welcome the efforts made by the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee to improve the quality of its List and to revise some of its Guidelines, taking into account the recommendations of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. Мы одобряем усилия, прилагаемые Комитетом по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» к повышению качества ведомого им Списка и к пересмотру некоторых из его руководящих принципов с учетом рекомендаций Группы аналитической поддержки и наблюдения за выполнением санкций.
We welcome the wide variety of technical cooperation activities developed by the Agency, particularly the adoption by the Commission on Safety Standards of a roadmap for updating the transport regulations, and publishing a new edition in 2009, and the inter-agency cooperation to this end. Мы одобряем широкое разнообразие прорабатываемых Агентством мероприятий в области технического сотрудничества, особенно утверждение Комиссией по нормам безопасности плана обновления норм безопасности перевозок и публикации в 2009 году их нового издания, а также межучрежденческое сотрудничество с этой целью.
We also welcome the efforts of UNMIK and other international partners in assisting Kosovo in the decentralization process and in other reforms, including in the police and the judiciary. Мы также одобряем усилия МООНК и других международных партнеров по оказанию Косово помощи в процессе децентрализации и в проведении других реформ, в том числе полицейской службы и судебной системы.
Similarly, we welcome the statement made by the Quartet in Trieste on 26 June, in which the determination of the international community to support the parties in the negotiation process and to implement the resulting agreement was reiterated. Равным образом мы одобряем заявление, сделанное «четверкой» 26 июня в Триесте, в котором была подтверждена решимость международного сообщества поддержать стороны в процессе переговоров и выполнить достигнутую в его ходе договоренность.
We also welcome the efforts made by the Croatian Government - in particular by you, Mr. Prime Minister, and the Minister of Justice - and hope that these efforts will lead to a further strengthening of the constructive dialogue with the ICTY Prosecutor. Мы также одобряем усилия, прилагаемые хорватским правительством - в частности Вами, г-н премьер-министр, и министром юстиции - и надеемся, что эти усилия приведут к дальнейшему укреплению конструктивного диалога с Обвинителем МТБЮ.
In conclusion, we welcome yet again the recommendations contained in the report of the panel, which represent an important phase in the reciprocal efforts to strengthen the African Union's capacity to meet the challenges facing the African continent and to mobilize greater international support. В заключение мы еще раз одобряем рекомендации, содержащиеся в докладе Группы, который стал важным этапом во взаимных усилиях, направленных на укрепление потенциала Африканского союза с тем, чтобы он мог справляться с проблемами, стоящими перед африканским континентом, мобилизовать более широкую международную поддержку.
Thus, we welcome and support initiatives aimed at that goal. Secondly, we could not agree more that the concept of conflict prevention should be strengthened and given more prominence in the work of the United Nations/African Union partnership. Поэтому мы одобряем и поддерживаем инициативы, направленные на достижение этой цели. Во-вторых, мы полностью согласны с тем, что следует укреплять концепцию предотвращения конфликтов и что она должна играть более заметную роль в рамках партнерства Организации Объединенных Наций с Африканским союзом.
We also welcome the recently signed United Nations Development Assistance Framework, as it provides priorities that are in line with our Development Strategy and other national development priorities. В равной мере мы одобряем и недавно подписанную Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, поскольку в ней предусмотрены приоритеты, отвечающие нашей Стратегии развития, равно как и другим приоритетам национального развития.
We note with great satisfaction the support of the Federal Republic of Yugoslavia for the registration of Serbs in Kosovo, and we welcome recent efforts undertaken by Serb parties towards registration, with four parties now registered. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем ту поддержку, которую оказывает регистрации сербов в Косово Союзная Республика Югославия, и одобряем недавно предпринятые сербскими партиями усилия по проведению регистрации, причем на настоящий момент зарегистрировались уже четыре партии.
We welcome the initiatives taken by ECOWAS at its meetings last December and in April to address the mounting concerns and we have noted the concrete steps being proposed by ECOWAS. Мы одобряем инициативы, предпринятые ЭКОВАС на его совещаниях в декабре прошлого года и в апреле текущего в ответ на растущие тревоги, и отмечаем предлагаемые им конкретные меры.
We welcome paragraph 1 and the seventh preambular paragraph, and would encourage States which are not yet party to the Convention to accede to it at the earliest opportunity and to attend the Review Conference. Мы одобряем пункт 1 постановляющей части и седьмой пункт преамбулы проекта и призвали бы те государства, которые еще не являются сторонами Конвенции, при первой же возможности присоединиться к ней и принять участие в обзорной Конференции.
We welcome the guidelines issued by the Conference as part of the follow-up to the Moncton Summit and endorse the conclusions of the sectoral and thematic meetings held during the biennium 2000-2001. Мы выражаем удовлетворение по поводу основных направлений деятельности, определенных на конференции в контексте осуществления решений Монктонской встречи на высшем уровне, и одобряем выводы отраслевых тематических совещаний, состоявшихся в 2000 - 2001 годах.
We welcome and encourage the military wing of the rebel group Forces nouvelles and four militia groups in Côte d'Ivoire for the signing of a regional action plan to end the recruitment of children and to implement the plan. Мы приветствуем и одобряем подписание и выполнение группой повстанцев «Новые силы» и четырьмя группировками боевиков в Кот-д'Ивуаре регионального плана действий по прекращению вербовки детей.