Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Одобряем

Примеры в контексте "Welcome - Одобряем"

Примеры: Welcome - Одобряем
We welcome Sergio Vieira de Mello's comment this morning that capacity building is the main endeavour of the United Nations in East Timor. Мы одобряем сделанное сегодня утром Сержиу Виейрой ди Меллу замечание, что на создание собственного потенциала направлены основные усилия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
We welcome the results achieved and are glad that it will still be possible to adopt this resolution under your presidency in the fifty-fifth session. Мы одобряем достигнутые результаты и рады тому, что эту резолюцию нам удастся принять еще под Вашим руководством в ходе пятьдесят пятой сессии.
We welcome the ICJ's ruling, which is in line with the many United Nations General Assembly and Security Council resolutions on the question of East Timor. Мы одобряем это постановление Суда, которое соответствует многочисленным резолюциям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросу о Восточном Тиморе.
We therefore welcome the outcome of the Oslo meeting on 20/20 and call on the donor community to assist countries implementing the 20/20 initiative. Поэтому мы одобряем выводы состоявшейся в Осло встречи по инициативе "20/20" и призываем сообщество доноров оказывать помощь странам, осуществляющим эту инициативу.
We welcome the declaration of the Group of Eight favouring debt cancellation, time-bound commitments for enhanced official development assistance, and efforts for additional innovative financing. Мы одобряем сделанное Группой восьми объявление в пользу списания долгов, обусловленные сроками обязательства относительно увеличения объемов и повышения качества официальной помощи в целях развития и усилия по изысканию дополнительных нетрадиционных источников финансирования.
In this regard, we welcome the decision of the Republic of Cuba to accede to the NPT. В этой связи мы одобряем решение Республики Кубы присоединиться к ДНЯО.
We also welcome the appointment of a Special Adviser for the Prevention of Genocide, which will serve as an early-warning instrument and thus assist us in fulfilling our obligation to prevent genocide. Одобряем мы также и назначение Специального советника по предупреждению геноцида, который будет служить инструментом раннего предупреждения и тем самым способствовать нам в выполнении нашего обязательства предотвращать геноцид.
We welcome the fact that this year the Assembly is considering both the issue of NEPAD and the causes of conflict in a joint debate. Мы одобряем рассмотрение Ассамблеей в текущем году вопросов о НЕПАД и о причинах конфликтов в сводных прениях.
We welcome the Secretary-General's report on the agenda for further change and the opportunity to thoroughly examine the role of the Resident Coordinator system in humanitarian response. Мы одобряем доклад Генерального секретаря о программе дальнейших преобразований и рады возможности тщательно изучить роль системы резидентов-координаторов в гуманитарных откликах.
Additionally, we welcome the improvement it has made in regard to the safety of nuclear installations and the safe maintenance of nuclear materials. Мы также одобряем и те усовершенствования, которые оно вносит в обеспечение безопасности ядерных установок и безопасного хранения ядерных материалов.
We therefore welcome UNEP sponsorship of the first global Trade Union Assembly on Labour and the Environment in January 2006, and we encourage similar multi-thematic consultations. Поэтому мы приветствуем поддержку, оказанную ЮНЕП в организации в январе 2006 года первой Глобальной ассамблеи профсоюзов по вопросам труда и окружающей среды, и мы одобряем проведение подобных межтематических консультаций.
We also welcome the provision stating that members of the Council shall be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership. Мы также с энтузиазмом одобряем положение, согласно которому поведение членов Совета в период срока их полномочий будет подвергаться оценке универсальным механизмом для проведения периодических обзоров.
We welcome and appreciate the report. Мы признательны за доклад и одобряем его.
We commend their determination and their action towards a more inclusive political process and genuine national reconciliation, and we welcome recent positive political developments in that respect, which have already been mentioned today. Мы одобряем их решимость и действия по обеспечению более инклюзивного политического процесса и подлинного национального примирения и приветствуем недавние положительные политические изменения в этой области, о которых сегодня уже упоминалось.
We welcome the adoption of resolution 1851 by the Council today and its call for further international collaboration in addressing the issue of piracy off the coast of Somalia. Мы рады сегодняшнему принятию Советом резолюции 1851 и одобряем его призыв к дальнейшему международному сотрудничеству в решении проблемы пиратства у побережья Сомали.
We welcome the efforts of the Tribunals and the Prosecutors to meet the deadlines set out in the completion strategy. Мы одобряем усилия трибуналов и их обвинителей, нацеленные на то, чтобы уложиться в сроки, установленные в стратегиях завершения их работы.
This initiative of the Ghanaian presidency of the Security Council is timely and meaningful, and we welcome it. Эта инициатива председательствующей в Совете Безопасности ганской делегации своевременна и преисполнена глубокого смысла, и поэтому мы ее одобряем.
We welcome the Secretary-General's proposal for a review that would broaden and deepen the global pool of expertise and enhance interoperability across rosters. Мы одобряем предложение Генерального секретаря провести обзор, ставящий себе целью расширить и углубить глобальный пул специалистов и повысить оперативную совместимость имеющихся реестров.
We also welcome the lead taken by the United States, France and Germany to establish the Afghan national police and army. Мы также одобряем руководство, взятое на себя Соединенными Штатами, Францией и Германией в создании афганских национальных полицейских и вооруженных сил.
We welcome that decision, look forward to future discussions and expect our collective experiences and ideas to continue to strengthen this body's understanding and consideration of critical oceans issues. Мы одобряем такое решение, с нетерпением и надеждой ожидаем дальнейших обсуждений и рассчитываем на то, что наш коллективный опыт и идеи будут и впредь углублять понимание этим органом жизненно важных проблем Мирового океана и активизировать их рассмотрение.
We welcome the creation of a fact-finding committee and we hope that it will be able to begin working as quickly as possible. Мы одобряем учреждение комиссии по установлению фактов и надеемся, что ей удастся начать свою работу как можно раньше.
We stress our support for the Transitional Federal Government under the leadership of President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and welcome his efforts to consolidate the political process through a broad and inclusive dialogue. Мы подчеркиваем свою поддержку Переходному федеральному правительству, работающему под руководством президента Шейха Шарифа Шейха Ахмеда, и одобряем его усилия по консолидации политического процесса посредством широкого и всеобъемлющего диалога.
As this year is a critical test for Afghanistan, especially with the presidential elections scheduled for August, we welcome all efforts by the international community to further support the country. Поскольку в текущем году Афганистану предстоит пройти непростое испытание, особенно с учетом намеченных на август президентских выборов, мы одобряем все усилия международного сообщества по оказанию дальнейшей поддержки этой стране.
We welcome the idea of integrating the Revolutionary United Front and the Civil Defence Force into the disarmament, demobilization and reintegration monitoring mechanism and technical bodies. Мы одобряем идею включения в состав персонала механизма контроля за проведением разоружения, демобилизации и реинтеграции и технических органов представителей Объединенного революционного фронта и Сил гражданской обороны.
In that connection, we welcome the memorandum of understanding signed by the Office of the President on 19 November to achieve consensus on issues of national importance and priority. В этой связи мы одобряем меморандум о взаимопонимании, подписанный 19 ноября канцелярией президента с целью достижения консенсуса по проблемам общегосударственного и приоритетного значения.