Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Want - Хочется"

Примеры: Want - Хочется
All I want is just for us to go back to normal again. Мне хочется только, чтобы у нас все было нормально.
And I sometimes, in the morning-after, want something, you know, eat something disgusting. А мне иногда с похмелья прям хочется какую-нибудь, знаешь, гадость съесть.
I just got to a point in my life where I don't even want it. У меня сейчас такой период в жизни, когда мне даже партнерства не хочется.
There are times in life when you'd want everything to remain the same forever. Есть такие периоды в жизни, когда тебе хочется, чтобы все оставалось как есть - навсегда.
I want a cup of coffee, I go to the diner across the street. Мне вдруг хочется чашечку кофе, я иду в кафе через улицу.
I'm hungry for the first time in days, and all I want right now is a waffle. Впервые за несколько дней я голодна, и мне сейчас хочется поесть вафли.
He doesn't want a hate crime charge any more than we do. Развивать линию преступления на почве ненависти ему не хочется так же, как и нам.
No, I don't want poutine right now. Yes! Нет, вот прямо сейчас чипсов не хочется.
The last thing I'd want is for you to think I was jealous of him. Меньше всего мне хочется, чтобы ты думала, будто я его ревную.
I don't want some... jock thinking he's her father. Не хочется, чтобы этот тип играл роль отца.
You don't want 'em after they've been worn in. После того как другой их поносил, как-то не хочется в них ходить.
You don't want me to win? Разве тебе не хочется, чтобы я выиграла?
I really want you to read the tablet because, frankly, this lot fail to inspire. Мне очень-очень хочется, чтобы ты прочитал Слово, потому как эти товарищи, откровенно говоря, не вдохновляют.
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, I love you. Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: Я люблю тебя.
I know it's been a really special day, and I don't want it to end either. Я знаю, сегодня был особенный день, и мне тоже не хочется, чтобы он кончался.
Now, who among us doesn't want understanding and acceptance? Кому из нас не хочется быть понятым и принятым?
Who wouldn't want millions of guys fantasizing about them? Любой хочется, чтобы о ней мечтали миллионы мужиков.
And I want this baby to have a chance at all of that, too. И мне хочется, чтобы у ребёнка тоже был шанс.
It's just we don't want her happy and pregnant. Просто там не хочется чтобы она была счастливой и беременной
I see your fingers very well but I want you to say it once again. Я вижу твои пальцы, но мне хочется услышать тебя.
But for some reason, I kind of want you to slap me and throw a drink in my face. Хотя мне почему-то хочется, чтобы ты дала мне пощечину и плеснула выпивкой в лицо.
When you're a kid, you always want things to stay the same... В детстве, тебе хочется, чтобы вещи не менялись...
Because I'm going to have a husband of my own someday, and I really don't want you living with us. Когда-нибудь у меня тоже будет муж. Мне, правда, не хочется, чтобы ты жила с нами.
Mopeds are fun, but you don't want your buddies to see you riding one. На мопеде кататься весело, но не хочется, чтобы твои друзья это увидели.
Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so... Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу...