Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Want - Хочется"

Примеры: Want - Хочется
There's 20 other guys at this school who would kill to give me what I want; they would kill to love me. В этой школе найдётся 20 парней, готовых убить за то, чего мне хочется, убить за возможность любить меня.
If it's what I want, why should you mind? А если мне хочется, что ты мне сделаешь?
All right, genius, then tell me, what do I really want? Ладно, гений, тогда скажи мне, чего же мне хочется на самом деле?
Even if they come in for something specific, I just figure out their weakness and get them to do whatever I want. А потом, главное найти их слабое место и заставить делать то, что тебе хочется
You really want it to be him, don't you? А тебе ведь хочется, чтобы это был он?
for the rest of eternity, if that's what you really want. Хоть до конца жизни, если тебе так хочется.
They like to look at a mummy and a daughter and they don't really want it to happen in real life, and I think it's a way for people to live that fantasy without physically having to do it. Им нравится смотреть на мамочку и дочку, но им не так уж хочется такого в настоящей жизни, и я думаю, для людей это способ воплотить фантазию без физической возможности.
With what you went through last time, you don't want a bunch of needles С учётом того, через что тебе пришлось пройти в прошлый раз, тебе совершенно не хочется, чтобы в твой живот
I have the right to fall in love in which I want! Хватит. Я имею право влюбиться, если мне хочется.
And I want, and I need, you to be by my side. И мне хочется, и мне нужно, чтобы ты был рядом.
Why don't you figure out what it is that you really want and just go after it? Подумай, чего тебе на самом деле хочется, и займись этим.
Don't want any of that, do we? Но тебе же не хочется, да?
Who does not want a big slobbering beast Who can catch a ball in the end zone? Кому же не хочется иметь рядом большое, пускающее слюни чудовище, которое может поймать мяч в зоне защиты?
When he runs, it only makes me want him more, right, Kiki? Чем больше он убегает, тем больше мне хочется его поймать, да Кики?
How am I supposed to know what I don't want me to know? Как это я могу знать то, чего мне совсем не хочется знать?
The main reason why I don't take steroids is 'cause he got it into my head that I don't need 'em, that I got the potential right now as a teenager to get as strong as I want. Основная причина по которой, я не пользуюсь стероидами это потому что знаю, что они мне не нужны потому что сейчас, как тинейджер, я знаю, что уменя есть потенциал стать таким, каким мне хочется.
You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision. Знаешь, если тебе действительно хочется на постоянку, то, может, тебе стоит подкатить к тем, от кого это зависит?
Now, why would I do that when I can look like whomever I want you to see? Зачем мне это, Когда я могу быть кем угодно, кого мне хочется, чтобы ты видел?
Well, I'm not usually like this, I just... feel like we've been had a few times, and I don't want it to happen again. Ну, обычно я не такая, просто... у меня такое чувство, что это уже было несколько раз, и мне не хочется, чтобы это повторилось.
I want you back into your life, too, but don't you think it's a little too soon-to go back to work? Мне тоже хочется, чтобы ты вернулась к прежней жизни, но не слишком ли ты спешишь выйти на работу?
If we were upset, then you would feel torn between your family and your career, and is that what you really want? Если бы мы расстраивались из-за твоего отъезда, тебя поглотило бы чувство вины из-за необходимости выбирать между карьерой и семьей, неужели тебе этого хочется?
I almost don't want you to hear it, because seriously, for the rest of your life, nothing else will ever be as funny and you will curse yourself for agreeing to ever hear it in the first place. Мне почти не хочется, чтобы ты услышала это, потому что, по-правде говоря, до конца своих дней, ты не услышишь ничего смешнее и ты будешь проклинать себя за то, что согласилась услышать эту историю.
Learn to become still, and to take your attention away from what you don't want, and all the emotional charge around it, and place the attention on what you wish to experience. Научитесь успокаиваться и отводить своё внимание от того, что вам не хочется и от эмоционального заряда, окружающего его, и направьте внимание на то, что хотите ощутить.
Look, I don't want him looking at this and thinking that I'm going around telling people that I'm "one half of Starrison." Слушай, мне не хочется, чтобы он смотрел на это и думал, что я рассказываю направо и налево, что я "одна из половинок Старрисонов".
BUT THAT SHOULDN'T STOP TWO PEOPLE FROM DOING WHAT THEY TRULY WANT, Но это не должно останавливать двоих людей, если им по-настоящему хочется что-то сделать.