Like I want anyone to know! |
Как будто мне хочется, чтобы все знали! |
They still want an American to go, Doctor. |
И всё-таки хочется, чтобы летел американец. |
I don't want that to happen. |
Мне не хочется, чтобы завтра все сложилось. |
All I want right now is a sweet, uncomplicated guy. |
Все, чего мне хочется сейчас - это милый, простой парень. |
Trust me, you do not want Marcus to be your problem. |
Поверь мне, тебе не хочется, чтобы Маркус стал твоей проблемой. |
I do not want personally but it is my work. |
Мне самой не хочется, но это работа. |
And you're definitely the type who'd want a gun. |
И ты определенно тот тип, которому хочется иметь пистолет. |
You don't want her messing with another man's tang. |
Мало кому хочется трогать чужой кий. |
If you all want me to be the Evil Queen, then fine. |
Если вам так хочется видеть меня Злой Королевой, прекрасно. |
I figure they don't want my desk anywhere near yours. |
Я полагаю, им не хочется чтобы мой стол был поблизости от твоего. |
The last thing I want is Juice doing the club's bloody work. |
Последнее чего мне хочется это, чтобы Джус делал кровавую работу для клуба. |
I want a man I can grow old with, a best friend. |
Мужчину, с которым вместе хочется состариться, лучшего друга. |
Don't want that to happen. |
Не хочется, чтобы это случилось. |
You don't want something in your body that could take your life at anytime. |
Не хочется носить в себе то, что может в любую минуту тебя убить. |
Not all of us want the healthy alternative. |
Не всем же хочется придерживаться здорового питания. |
I want it, overall, to be about love and peace. |
В итоге хочется, чтобы фильм был о любви и мире. |
I want something new, something refreshing. |
Мне хочется нового взгляда, свежего видения. |
I can do really little stuff when I want. |
Я могу делать кое-что, когда мне хочется. |
Maybe that's some subconscious attempt to sabotage a marriage you don't really want, or maybe it's fate. |
Может, это подсознательная попытка сорвать свадьбу, которой тебе не хочется, или судьба. |
Listen, what I really want is just a big, happy, noisy Christmas. |
Слушай, мне правда хочется большого, счастливого и шумного Рождества. |
But sometimes, if I really want that good, full feeling... |
Но иногда, если хочется ощутить настоящий, полный восторг... |
Don't want you cuties peppered with shots now. |
Не хочется, чтобы таких очаровашек изрешетили пулями. |
Could I say what I want? |
Могу я сказать, чего мне хочется? |
All I really want is for him to tell me that he loves me. |
(с сарказмом) Мне просто хочется, чтобы он сказал, что любит меня. |
Like you don't want it? |
Как будто бы тебе этого не хочется? |