Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Want - Хочется"

Примеры: Want - Хочется
And again, I don't want lo make him step in it, but he cheated on the school race. Не хочется подставлять его, но он обманом выиграл забег.
You really want it, don't you? Тебе действительно этого хочется, не так ли?
People are saying if I do, it'll unleash the hounds... which makes me want it even more. Говорят, что если сделка состоится, на меня спустят собак... поэтому мне хочется этого ещё сильнее.
Doesn't everyone want what ethan and I have? Разве не всем хочется того, что было у меня и Итана?
Well, that's too bad, 'cause there's only one thing I want. Ну, это плохо, потому что мне хочется лишь одного.
What do you really want, Marcia? Марша, чего вам действительно хочется?
That you never want it to end? Не хочется, чтобы путешествие завершилось?
She won't let me eat what I want, and she... Не даёт мне есть то, что мне хочется и...
Last thing I want is for you to be collateral damage. Мне просто не хочется, чтобы это коснулось и тебя.
I'm here to make sure our seniors aren't bullied into something they don't want. Я здесь, чтобы убедиться, что пожилых людей не заставляют делать то, чего им не хочется.
I don't want him on the streets any more than you do. И мне тоже не хочется видеть его на свободе.
It's my first week in L.A., and all I want is to go to a celebrity party. Я в Лос-Анджелесе всего неделю, мне очень хочется попасть на вечеринку звёзд.
You just don't want him to drive. Просто не хочется пускать такого за руль!
I want that, too, but... these people, they're leaving us no choice. Мне тоже этого хочется, но... эти люди, они не оставляют нам выбора.
Who doesn't want a more awesome government, right? Ну кому не хочется иметь более крутое правительство?
It's as though I want something that I just can't have. Как будто мне хочется того, что я никогда не смогу иметь.
And I want somebody who's going to be sensitive to what you're going through. А мне хочется, чтобы относились с пониманием к тому, через что ты проходишь.
Then you'll want more and more. А потом хочется больше и больше.
I do so want this to be unique. Мне так хочется, чтоб не как у всех.
I don't always like beer, but when I want one, I choose Tres Equis. Я не очень люблю пиво, но если мне хочется бутылочку, то я выбираю Трес Экис.
The Luncheonette is like a weight around my neck and I want it gone. "Ланчонет" висит у меня на шее, и мне хочется от этого избавиться.
I mean, you never want thid other normal thing? А тебе не хочется чего-нибудь нормального?
Well, I had sliders before, but for gaming, you really want something a bit more bite-sized. Ну, у меня были Скользящие, но на поиграться, хочется чего-то слегка на зубок.
I feel like I've just seen this scary new side of him and I don't want that right now. Я чувствую, что только что увидела его новую темную сторону и пока мне этого не хочется.
But isn't that what people want, right? Но разве не этого хочется людям?