Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Want - Хочется"

Примеры: Want - Хочется
But I still want something to change a little bit for me. Но мне все таки хочется хоть маленьких изменений ради меня.
Thanks. But I don't really want it. Спасибо, но что-то не хочется.
That is the last thing that I want. Это последнее, чего мне хочется.
But I don't know what I want. Но, я не знаю, чего мне хочется.
You always want your kids to have more than you had. Всегда хочется, чтобы у твоих детей всего было больше, чем у тебя.
We don't want another incident with the mangle. Не хочется ещё одного инцидента с членовредительством.
Giving up something you really want is hard. Бросить то, чего очень хочется, сложно.
If these boys want snow in Darwin, Jack, it falls. Если этим ребятам хочется, чтобы в Дарвине пошёл снег, он идёт, Джек.
This is what I want, and it looks fine. Хочется. Да и смотрится мило.
You know, for not pushing back and just letting me have the bachelorette that I want. Ну, что не протестуете, и просто даете устроить девичник, который мне хочется.
I just figured that maybe Lucious might want me to take everything with me. Ну, я подумала, что Люциусу хочется, чтобы я забрала всё.
They apparently want others to foot the bill. Им явно хочется, чтобы счета оплачивал кто-то другой.
You've been with us for eight years, so it's quite legitimate that you'd want a change. Вы проработали у нас 8 лет, так что вполне естественно, что вам хочется чего-то большего.
The only problem is you don't want me there. Проблема одна - тебе не хочется жить со мной.
You always want someone by your side to help you carry the load. Всегда хочется иметь рядом кого-то, кто бы помог нести груз.
I'm sure you don't want us to be bothering you all the time. Я уверен, вам не хочется, чтобы мы постоянно вас беспокоили.
I never want it to end. Хочется, чтобы так было всегда.
I figured you might want some time off yourself. Кроме того, я подумал, что иногда тебе хочется самостоятельности.
Only makes me want it more. Теперь мне ещё больше хочется туда попасть.
I demand poetry and when I want it. Я требую поззии когда мне зтого хочется.
I'm not sure I want it to. Не уверен, что мне этого хочется.
But I mean, I really do... want a real relationship. На самом деле мне хочется настоящих отношений.
Okay, not need, but want. Хорошо, не нужно, хочется.
I really don't want that battle. Мне совсем не хочется этих ссор.
Let's cut to the chase, here's you really want. Давай прекратим гонку, - вот то, чего тебе действительно хочется.