Английский - русский
Перевод слова Utilize
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Utilize - Использования"

Примеры: Utilize - Использования
An enabling environment must also include the ability to identify and effectively utilize scarce resources. Обеспечение благоприятных условий должно также предполагать обеспечение возможностей для выявления и активного использования дефицитных ресурсов.
All pipeline projects will be reviewed immediately and new proposals considered to utilize the remaining funds. Будет незамедлительно проведен обзор всех разрабатываемых проектов, и будут рассмотрены новые предложения в целях использования остающихся средств.
She emphasized the important activities undertaken by non-governmental organizations active in women's rights and suggested investigating ways to utilize their contributions more actively. Она обратила внимание на важное значение мероприятий, которые проводятся неправительственными организациями, активно отстаивающими права женщин, и предложила изучить пути более активного использования их вклада.
New and innovative ways to utilize labour-intensive techniques are also being examined to contribute to employment generation. Также изучались новые и творческие пути использования техники по интенсификации труда, с тем чтобы содействовать повышению уровня занятости.
The interpretation of such high-resolution images should be strongly linked to the United Nations in order to utilize already established communication lines with relief agencies. Расшифровка таких изображений с высоким разрешением должна производиться в тесной увязке с Организацией Объединенных Наций в целях использования уже созданных каналов связи с учреждениями по оказанию помощи.
Cooperation should be established between the public and private sectors to harness and utilize the flow of information. Между государственным и частным секторами должно быть установлено сотрудничество в деле обработки и использования потока информации.
Second, unexpected needs in the area of operations required UNRWA to utilize funds in excess of budgeted ceilings. Во-вторых, непредвиденные потребности в районе операций потребовали использования БАПОР средств в объемах, превышающих предусмотренные в бюджете предельные уровни.
At the same time, recipient Governments should utilize these resources efficiently. В то же время правительствам стран-бенефициаров следует повысить эффективность использования этих ресурсов.
For the Marshall Islands, this Conference is particularly important as we seek to build our capacity to utilize our marine resources responsibly. Эта Конференция имеет особое значение для Маршалловых Островов, поскольку мы стремимся расширить наши возможности в деле ответственного использования морских ресурсов.
The Summit had provided guidelines for countries to utilize in reviewing their own situations and developing appropriate programmes of action. Встреча на высшем уровне обеспечила руководящие принципы для использования странами при анализе положения на национальном уровне и разработке надлежащих программ действий.
The national capacities of small island developing States to assess, manage, absorb and utilize new technologies should be strengthened. Необходимо укрепить национальный потенциал малых островных развивающихся государств в области оценки, освоения, использования новых технологий и управления ими.
Like other bodies, OIOS should closely monitor its resources and make every effort to utilize them as effectively as possible. Как и другим органам, УСВН следует держать свои ресурсы под строгим контролем и делать все возможное для их максимально эффективного использования.
He underlined the need to utilize cost-effective modalities such as the TOKTEN programme. Он подчеркнул необходимость использования таких эффективных с точки зрения затрат механизмов, как программа ТОКТЕН.
Villagers have been trained in important aspects of mangrove ecology and in sustainable practices to utilize the resources of these mangroves. Деревенские жители прошли подготовку по важным аспектам экологии мангровых кустарников и практике устойчивого использования ресурсов мангровых лесов.
Equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. Справедливое социальное развитие, признающее необходимость обеспечения возможностей устойчивого использования экологических ресурсов беднотой, является необходимым условием для устойчивого развития.
Developing countries need new capacities to acquire and utilize the flood of knowledge made available by the information revolution. Развивающимся странам необходимы новые возможности для получений и использования знаний, становящихся доступными благодаря информационной революции.
The view was also expressed that the Secretary-General could confidently be expected to utilize the resources requested to implement his mandate fully. Было высказано также мнение, что от Генерального секретаря можно с большой степенью уверенности ожидать использования испрашиваемых ресурсов для полного выполнения его мандата.
An extensive training programme has been undertaken for the Department's staff to enhance their ability to utilize fully developments in information technologies. В целях повышения потенциала сотрудников Департамента в плане полного использования достижений в области информационных технологий была осуществлена широкая программа профессиональной подготовки.
A new framework has been devised to utilize databases to disaggregate ownership in affixing income. Были разработаны новые основы для использования баз данных в интересах дезагрегирования собственности при распределении доходов.
I am convinced that better aid coordination can utilize much more effectively the dollars that donors have pledged. Я убежден, что благодаря повышению уровня координации помощи можно добиться более эффективного использования тех финансовых средств, которые предоставляются донорами.
There is a perceived need in most developing countries to utilize existing capacity more effectively and establish priority needs in respect of future resource allocation. Большинство развивающихся стран понимают необходимость более эффективного использования существующего потенциала и установления приоритетных потребностей в отношении будущего распределения ресурсов.
The Mission reviewed the alternative to utilize waterways; however, owing to security concerns this alternative was not implemented during the reporting period. В то же время Миссия рассмотрела в качестве альтернативы возможность использования водотоков, однако в течение отчетного периода этот альтернативный вариант не был реализован с учетом соображений безопасности.
The replies indicated a desire to utilize, improve and coordinate existing international mechanisms rather than create new ones. В ответах подчеркивается желательность использования, совершенствования и согласования работы существующих международных механизмов вместо создания новых органов.
But just imagine the consequences if terrorists had somehow managed to obtain and utilize weapons of mass destruction. Лишь на минуту представьте себе последствия возможного приобретения и использования террористами оружия массового уничтожения.
Official development assistance, despite efforts to better utilize it, continues to decline. Официальная помощь в целях развития, несмотря на усилия по улучшению ее использования, продолжает уменьшаться.