Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Единица

Примеры в контексте "Unit - Единица"

Примеры: Unit - Единица
Each unit has an integrated termination resistor for the communication line. Каждая единица имеет встроенный нагрузочный резистор для линий связи;
The consolidated indicator builds upon this indicator, referring to a more practical unit of measurement than "percentage". Сводный показатель основывается именно на этом показателе, при этом в нем предусмотрена более практичная единица измерения, нежели "процентная доля".
Cargo transport unit means a wagon/vehicle, a container, a tank-container, portable tank or a MEGC; «"Грузовая транспортная единица" означает вагон/транспортное средство, контейнер, контейнер-цистерну, переносную цистерну или МЭГК.
That material would have been purchased by a unit in country A at a value of 75 and exported to a country B for processing. Этот материал покупает единица в стране А по стоимости 75 и экспортирует его в страну В для обработки.
The unit pays fees for services rendered to it and in turn charges its parent or other related corporations a fee to cover these costs. Такая единица оплачивает предоставляемые ей услуги и в свою очередь выставляет счета головной или иной аффилированной корпорации для покрытия этих расходов.
A sealed loading unit can contain numerous loads, mentioned in the TIR Carnet as Опечатанная грузовая единица может содержать многочисленные грузы, указанные в книжке МДП
Associated Classes Sealed loading unit, Customs office, TIR Transport Ассоциативные классы Опечатанная грузовая единица, таможня, перевозка МДП
The indicator's purpose, brief definition, unit of measurement, and methodology and guidelines were presented for the indicator. Были представлены цель данного показателя, его краткое определение, единица измерения, а также соответствующая методология и руководящие принципы.
General description (brief definition and unit of measurement) Общее описание (краткое определение и единица измерения)
In the same year, 21,974,723,000 tugrugs (official monetary unit of Mongolia) were spent from employment promotion fund to finance a vocational training of 22568 unemployed citizens. В том же году на финансирование профессиональной подготовки 22568 безработных граждан из Фонда содействия занятости было израсходовано 21974723000 тугриков (официальная денежная единица Монголии).
If the content of a mixed sales unit is composed of produce from different countries, the names of varieties and countries of origin should be indicated. Если смешанная единица торговли содержит продукты из разных стран, то следует указывать названия разновидностей и стран происхождения.
Measurement unit: Thousand metric tons per year and metric tons per year for hazardous waste. Единица измерения: тысячи метрических тонн в год и метрические тонны в год для опасных отходов.
National currency and unit of measure: millions of United States dollars in current prices Национальная валюта и единица измерения: доллар США (в миллионах) в текущих ценах
Item for discussion: Revision of the categories of other housing units (mobile housing unit, other housing unit designed for habitation, other housing unit not designed for habitation). Тема для обсуждения: пересмотр категорий прочих жилищных единиц (передвижная жилищная единица, прочая жилищная единица, предназначенная для жилья, прочая жилищная единица, не предназначенная для жилья).
The following statistical units constitute the information units in the statistical register: (a) Enterprise; (b) Local unit; (c) Kind-of-activity unit; (d) Local kind-of-activity unit; (e) Enterprise group. Следующие статистические единицы, являются информационными единицами Статистического регистра: (а) предприятие; (б) местная единица; (в) единица вида деятельности; (г) местная единица вида деятельности; (д) группа предприятий.
This unit was chosen as the energy content of woody biomass heavily depends on the water content of the commodity. Эта единица измерения была выбрана по той причине, что энергосодержание древесной биомассы в значительной степени зависит от содержания в ней влаги.
The unit of this indicator can be interpreted as the maximum statutory number of hours worked annually per employed individual adjusted for leave entitlements. Единица измерения этого показателя может толковаться как максимальное установленное законом число рабочих часов в год на одного наемного работника с поправкой на предусмотренные права отсутствия на работе.
The unit undertaking purely ancillary activity, located in a geographically separate location from establishments it serves, treated as a separate establishment? Хозяйственная единица, занимающаяся чисто вспомогательными видами деятельности и расположенная в географическом плане отдельно от обслуживаемых заведений, рассматривается как отдельное заведение
If the containers are loaded on a transport unit or wagon, the carrying transport unit or wagon need not be marked, except when the marking affixed to the containers is not visible from the outside of this carrying transport unit or wagon. Если контейнеры погружены на транспортную единицу или в вагон, то перевозящая их транспортная единица или вагон необязательно должны иметь маркировку, за исключением тех случаев, когда маркировка, размещенная на контейнерах, не видна снаружи перевозящих их транспортной единицы или вагона.
Description: Total volume of hazardous wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per unit of gross domestic product; Описание: общий объем опасных отходов, образующихся за год в Стороне; единица измерения: метрические тонны на единицу валового внутреннего продукта;
(1.0) Piped gas available in the housing unit (1.0) Жилищная единица имеет сетевой газ
Each business unit, making use of multi-year workplans, is obliged to submit to the Executive Committee, semi-annually, a dedicated progress report demonstrating how their action plans are progressing and highlighting emerging issues. Каждая организационная единица, использующая в своей работе многолетние планы, обязана раз в полгода представлять в Исполнительный комитет специальный периодический отчет о ходе выполнения своих планов действий с указанием возникающих проблем.
Under the agreement, the insured unit pays a premium and, in exchange, the insurance company undertakes to settle a claim if and when an insured event occurs. В соответствии с договором страхования застрахованная единица платит страховые взносы (премии), и взамен страховая компания обязуется выплатить страховое возмещение при наступлении страхового случая.
But if humans are not the unit of measure and the world isn't governed by mathematical laws, Но если человек - не единица измерения и миром не управляют математические законы,
The alarm at the Rub at Sugar Land has been activated, and a unit will be dispatched. Сигнализация в Рабе была активирована. и единица будет послана