Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Единица

Примеры в контексте "Unit - Единица"

Примеры: Unit - Единица
It also is noteworthy that, looking just within the international economic accounts, the degree of consolidation can affect whether a given statistical unit is recorded in inward or outward foreign direct investment. Стоит отметить также, что в рамках только международных экономических счетов степень консолидации может влиять на то, учитывается ли та или иная статистическая единица в рамках ввезенных или вывезенных прямых иностранных инвестиций.
1.2.1 In the NOTE to the definition for "Cargo transport unit", replace "of Chapter 5.5" with "of 5.5.2". 1.2.1 В ПРИМЕЧАНИИ к определению "Грузовая транспортная единица" заменить "главы 5.5" на "раздела 5.5.2".
During the discussions it was made clear that it is only permitted to display orange coloured plates when a transport unit contains goods which are not exempted under section 1.1.3. В ходе обсуждения выяснилось, что разрешается устанавливать таблички оранжевого цвета, когда транспортная единица содержит товары, которые не освобождаются согласно разделу 1.1.3.
Given this, most respondents felt that further guidance was needed on how the unit of account proposal would apply in practice, and how it links to impairment considerations. В этой связи большинство респондентов высказали мнение о необходимости подготовки дополнительных рекомендаций в отношении того, как предлагаемая единица учета будет применяться на практике и как она будет соотноситься с обесценением активов.
Ee() (unit: W) is the spectral distribution of the irradiance; Её() (единица измерения: Вт) - спектральное распределение плотности потока излучения;
The international recommendations on National Accounts (NA) have established the criterion that any occupied housing unit, whether owner-occupied or rented, should be considered as a non financial asset, producing a flow of services. В международных рекомендациях по национальным счетам (НС) определен критерий, согласно которому любая занятая жилая единица, независимо от того, занята ли она ее владельцем или сдается внаем, должна рассматриваться в качестве нефинансового актива, создающего поток услуг.
Azerbaijan and Kyrghyzstan allocate the activity of extra-regional units to the region where the controlling unit is located (for example, the Ministry of Foreign Affairs for diplomatic institutions, head office of corporations engaged in extracting mineral resources). Азербайджан и Кыргызстан относят деятельность экстра-региональных единиц к региону, где находится контролирующая их единица (например, министерство иностранных дел для дипломатических учреждений, головной офис корпораций, занятых добычей полезных ископаемых).
First, for several aspects of service delivery, the unit of observation has changed over time, for instance as reflected in the evolving coverage of reports on the pattern of conferences. Во-первых, по ряду аспектов оказываемого обслуживания единица наблюдения менялась с течением времени, что, например, выразилось в изменении сферы охвата докладов о плане конференций.
If this is the case, it seems logical and sensible to only require the carrying of wheel chocks where the transport unit is not equipped with other braking devices. В этом случае представляется логичным и разумным требовать наличия противооткатных упоров только в том случае, если транспортная единица на оснащена другими тормозными устройствами.
"When the transport unit is made up of a tractor and refrigerated trailer or semi-trailer, the total capacity of the tanks shall not exceed 1,800 litres." "Если транспортная единица состоит из тягача и прицепа или полуприцепа-холодильника, общая вместимость топливных баков не должна превышать 1800 литров".
We take this opportunity to remind that the term "vehicle" is defined in the agreement and the term "transport unit" is defined in 1.2.1. Пользуясь возможностью, мы напоминаем о том, что термин "транспортное средство" определяется в Соглашении, а термин "транспортная единица" - в разделе 1.2.1.
In the 2010 round of censuses the concepts Living quarters, Housing unit, Conventional dwelling and Occupied conventional dwelling had the most homogeneous definitions. В ходе цикла переписей 2010 года такие концепции, как "жилое помещение", "жилищная единица", "традиционное жилище" и "занятое традиционное жилище" имели наиболее однородные определения.
At present the main statistical units contained in the register and used in national statistical practice are those of the "enterprise" and "local unit" type. В настоящее время основными статистическими единицами, содержащимися в регистре и используемыми в национальной статистической практике, являются единицы типа «предприятие» и «местная единица».
The smallest unit for which data are reported at present [...] may not be appropriate for monitoring or managing this type of fishing activity. The depth range within an area may be very wide, and the sizes of the areas are very different. Наименьшая единица, по которой в настоящее время сообщаются данные... может не подходить для нужд мониторинга этого рода рыболовной деятельности или управления им. Разброс глубин в рамках одного и того же района может быть весьма широк, а размеры районов сильно разнятся».
Since the term "transport unit" had special meanings in ADR and ADN, it was agreed that the term "cargo transport unit" would be used and a definition included in section 1.2.1, similar to that of the IMDG Code. Поскольку термин "транспортная единица" имеет особые значения согласно ДОПОГ и ВОПОГ, было решено использовать термин "грузовая транспортная единица" и с этой целью включить в раздел 1.2.1 определение, аналогичное определению, используемому в МКМПОГ.
For example, at UNAMID, 761 assets, valued at $4.48 million, received from UNMIS had been recorded in Galileo without the involvement of the receiving and inspection unit. Так, в ЮНАМИД 761 единица имущества на сумму 4,48 млн. долл. США, полученного из МООНВС, была зарегистрирована в системе «Галилео» в обход группы по приемке и инспектированию.
Finally, he clarified that the term "peso" used on some of the invoices presented to the Committee meant "weight" and was not intended to be understood as a unit of currency. В заключение он пояснил, что термин "песо", используемый на некоторых накладных, представленных Комитету, означает "вес" и его не следует понимать как единица измерения валюты.
Thus, the unit distance embedding of the Moser graph may be used to solve the problem of placing seven points in the plane in such a way that every triple of points contains at least one pair at unit distance from each other. Таким образом, вложение графа Мозера в виде графа единичных расстояний может быть использовано для решения задачи расположения семи точек на плоскости таким образом, что любые три точки содержат по меньшей мере одну пару, находящуюся на расстоянии единица.
Although PASKAL was created as a maritime counter-terrorism unit, it has become a multi-functional special operations unit with roles that include high-risk operations including direct action, special reconnaissance operations and other specialised missions. Хотя ПАСКАЛЬ был создан как морская контртеррористическая единица, он стал многофункциональным подразделением специальных операций с ролями, включающими операции высокого риска разведки, проведения специальных и диверсионных мероприятий, поисково-спасательных операций и выполнения других задач.
8.6.2.2 When dangerous goods associated with assigned to different tunnel categories are carried in the same transport unit, the transport unit shall be assigned to the most restrictive 8.6.2.2 Когда опасные грузы, подлежащие ограничению для перевозки через различные категории туннелей, перевозятся в одной и той же транспортной единице, то вся транспортная единица должны быть отнесена к наиболее ограничительной категории туннеля.
In the above example, there would be no reference to a law other than that of unit A should the statutory head office of the grantor be located in a State other than the State of which unit A forms part. В приведенном выше примере не будет ссылки на право, иное, чем право единицы А, если зарегистрированное центральное учреждение лица, предоставляющего право, находится в государстве, ином, чем государство, частью которого является единица А.
the sums a unit, organisation or sector reports having paid or committed themselves to pay to another unit, organisation or sector for the performance of R&D during a specific period. суммы, которые единица, организация или сектор согласно их отчетности выплатили или обязались выплатить другой единице, организации или сектору для проведения НИОКР в течение конкретного периода времени.
It was agreed to change the phrase "cubic meters per unit of GDP" under "unit of measurement" in the proposal to "cubic meters per unit of GDP in purchasing power parity (PPP)"; Было решено заменить содержащуюся в предложении фразу "кубометры на единицу ВВП" под заголовком "единица измерения" на "кубометры на единицу ВВП по паритету покупательной способности (ППС)";
To this end, a new unit within the secretariat of the programme - the Poverty Monitoring Unit - was set up in February 2003, with the help of technical assistance provided by the United Nations Development Programme. В этих целях в феврале 2003 года на основе технической помощи, выделенной Программой развития Организации Объединенных Наций, в Секретариате Программы сформирована новая структурная единица - Отдел мониторинга бедности.
5.5.2.3.3 If the fumigated cargo transport unit has been completely ventilated either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation after fumigation, the date of ventilation shall be marked on the fumigation warning mark. 5.5.2.3.3 Если фумигированная грузовая транспортная единица была полностью проветрена путем открытия ее дверей или путем механической вентиляции после фумигации, дата проветривания должна быть указана на знаке, предупреждающем о фумигации.