In any case, the Kelabit family is a cooperating unit. |
В любом случае, семейство Келабит -это сотрудничающая между собой единица. |
This unit was the Naval Security Coordination Team OP-06D, unofficially named Red Cell. |
Единица была командой координации охраны Военно-Морских Сил OP-06D, неофициально именуемой Красная Ячейка. |
The first promotional unit would move forward as an eight-member group. |
Первая рекламная единица будет продвигаться вперед, как группа из восьми человек. |
As result, the 1st Division ceased to exist as an operational unit. |
Фактически 4-я армия перестала существовать, как боевая единица. |
However, this embedding may also place some non-adjacent vertices a unit distance apart. |
Однако такое вложение может поместить несмежные вершины на расстояние единица. |
The mole was added as a seventh fundamental unit in 1971. |
В 1971 году была добавлена седьмая основная единица - моль. |
The astronomical unit is used primarily for measuring distances within the Solar System or around other stars. |
Астрономическая единица применяется в основном для измерения расстояний между объектами Солнечной системы, экзопланетных систем, а также между компонентами двойных звёзд. |
An hour is a unit of measurement of time. |
Час - внесистемная единица измерения времени. |
A gene is a unit of heredity and is a region of DNA that influences a particular characteristic in an organism. |
Ген - единица передачи наследственной информации и участок ДНК, который влияет на определённую характеристику организма. |
One Ehrlich unit is equal to one milligram of urobilinogen per deciliter of sample (1 mg/dL). |
Одна единица Эрлиха равняется одному миллиграмму уробилиногена на децилитр мочи (1 мг/дЛ). |
A partition is a logical unit of isolation, supported by the hypervisor, in which each guest operating system executes. |
Раздел - логическая единица разграничения, поддерживаемая гипервизором, в котором работают операционные системы. |
In fact the cell is the smallest unit of consciousness in the body. |
Фактически, клетка - это наименьшая единица сознания в теле. |
The principal unit of this force, the Medina garrison itself. |
Главная единица этой силы был собственно гарнизон Медины. |
In recent times there have been many problems with SD cards, which damage the reading unit of electronic devices such as Palm. |
В последнее время было много проблем с картами SD, которые опасны для чтения единица электронного устройства, такие как Palm. |
If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used. |
Если вводится только числовое значение, используется единица измерения по умолчанию. |
A jiffy is a unit of measurement, sir. |
Миг - это единица измерения, сэр. |
The measuring rod, the unit of information is something called the bit. |
Мерой этого количества является единица информации под названием "бит". |
Yes. I'm a long-range tactical armor unit. |
Да. Я тактическая боевая единица дальнего действия. |
I am a Series 5, long-range tactical armor unit designed to traverse enemy space and circumvent all attempts to deter me. |
Я тактическая боевая единица дальнего действия, серия 5, разработанная для прохода через вражескую территорию и способная расстраивать любые попытки остановить меня. |
As a unit of measurement for human experience, the country doesn't quite work. |
Как единица измерения человеческого опыта страна не вполне подходит. |
We are now a highly efficient unit comprising a dozen or so elite detectorists. |
Мы сейчас высокоэффективная единица, включающая дюжину или около того элитных поисковиков. |
A man is not just a biological unit that you can patch together. |
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать. |
Nomad, the unit Spock will touch you. |
Номад, единица Спок тебя коснется. |
I'm a biological unit and I created you. |
Я - биологическая единица, и я тебя создал. |
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you. |
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица. |