A penalty unit is equivalent to AUS$110 under section 4A-A of the Cth Crimes Act 1914. |
Условная единица, согласно статье 4АА Закона 1914 года об уголовных преступлениях, составляет 110 австралийских долларов. |
For PCDD + PCDF (dioxins + furans), the unit Teq in ng/ dscm at 7% O2 is used. |
Для ПХДД+ПХДФ (диоксины + фураны) используется единица измерения э.т., выражаемая в нг на б.с.км2 при концентрации О2, равной 7%. |
However, experts claim that the family history as a unit for 16 years, including children from all four wives could permit prosecutors to characterize the non-marriage unions as common-law marriages. |
Однако эксперты отмечают, что то, что семья была единица в течение 16 лет и включает в себя детей ото всех четырёх жён, может привести к тому, что прокуроры охарактеризуют небрачные союзы как фактические браки. |
The stone or stone weight (abbreviation: st.) is an English and imperial unit of mass now equal to 14 pounds (6.35029318 kg). |
Сто́ун (англ. stone, сокр. st.; букв. «камень») - британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. |
Change the words "transport unit(s)" in 5.3.1.1.2 to "vehicle(s)". |
Заменить в пункте 5.3.1.1.2 слова "транспортная(ые) единица(ы)" словами "транспортное(ые) средство(а)". |
We do not believe that under Chapter 3.4 a transport unit making use of this possibility of orange-coloured plate marking must necessarily respect all the other provisions of ADR. |
Для нас не является очевидным, что в рамках главы 3.4 транспортная единица, применительно к которой используется возможность размещения на ней табличек оранжевого цвета, должна обязательно отвечать всем другим положениям ДОПОГ. |
The unit used here is the one set in Format - > Page Layout... dialog. |
Используется та же единица измерения, что и в диалоге "Формат" - "Страница". |
As with the areal value and crustal abundance estimation procedures, the known unit volume is normally extrapolated from a well-explored region to a geologically similar, less explored area. |
Как и в случае с методами расчета стоимостных объемов и определения концентрации элементов в земной коре, известная удельная единица объема детально разведанного района, как правило, экстраполируется на сходный в геологическом отношении, но менее разведанный район. |
Palletised load or prepacked unit with a footprint conforming to pallet dimensions and suitable for loading into an ITU. |
Находящаяся на поддоне или предварительно упакованная грузовая единица, размеры которой по периметру соответствуют габаритам поддона и которая может быть помещена в ИТЕ. |
For pain relief, a unit of carfentanil is 100 times as potent as the same amount of fentanyl, 5,000 times as potent as a unit of heroin and 10,000 times as potent as a unit of morphine. |
Является одним из самых мощных опиоидов, одна единица карфентанила в 100 раз мощнее, чем такое же количество фентанила, в 5000 раз мощнее единицы героина и в 10000 раз мощнее единицы морфина. |
Monetary unit: The Pacific franc, or CFP franc (CFPF). |
Денежная единица: французский тихоокеанский франк или франк КФП |
In Vivian's case, her unit of production isn't the tangible hours she works, it's the intangible difference she makes during that one hour of work. |
Возьмём, к примеру, Вивиан: единица её производства не заключается в реальных часах ее работы. |
In almost all such cases, the division in question was formerly a single unit of the standard type, which was divided into multiple units by its province after the Canada 2001 Census. |
Обычно в таких случаях в вопроснике стоит одна стандартная переписная единица, которая разделяется на уровне провинции после переписи населения Канады 2001 года. |
For example, under a country's law, a newly set-up, legally registered unit is entitled under domestic law to defer its start-up for up to one year. |
Например, единица вновь создана и юридически зарегистрирована, но в соответствии с законодательством страны, имеет право начать деятельность через год. |
The inventive spiral nozzle provided with unbounded module and unlimited coil number is arranged in a packet (the transport unit or a process structural space volume) in a parallel position with respect to each other and according to a dense location pattern. |
Спиральную насадку с неограниченными модулем и количеством витков устанавливают в пакет (транспортная единица или конструктивный объем пространства процесса) параллельно друг другу и по плотной схеме размещения. |
The area of the arable unit is stipulated in a regulation issued under the Act and varies according to the area of the country and the type of terrain. |
Единица культивируемой площади устанавливается указанным законом в зависимости от географической зоны и типа земель. |
In November, 2011 the Department of Chemical Education became a structural unit of A. M. Butlerov Institute of Chemistry of Kazan (Volga Region) Federal University. |
В ноябре 2011 года кафедра химического образования как структурная единица вошла в состав Химического института им. А.М. Бутлерова Казанского (Приволжского) федерального университета. |
A Lugeon is a unit devised to quantify the water permeability of bedrock and the hydraulic conductivity resulting from fractures; it is named after Maurice Lugeon, a Swiss geologist who first formulated the method in 1933. |
Единица разработана для количественной оценки водопроницаемости пород и гидравлической проводимости, вызванной трещинами; она названа в честь Мориса Люжона, швейцарского геолога, который впервые сформулировал метод в 1933 году. |
In the fibrillar collagens, molecules are staggered to adjacent molecules by about 67 nm (a unit that is referred to as'D' and changes depending upon the hydration state of the aggregate). |
В фибриллярных коллагенах молекулы смещены относительно друг друга примерно на 67нм (единица, которая обозначается буквой «D» и меняется в зависимости от состояния гидратации вещества). |
If, in the long run, a supra-national unit, the Special Drawing Right, is to replace national currencies in international use, then the Fund will need to guide its development. |
Если, в конечном счете, в международном обращении наднациональная единица - Специальное право заимствования - должна заменить валюты разных стран, то Фонд должен будет следить за ее развитием. |
For each grid-unit moved on the map, or each hour of staying idle, one unit of oil will be consumed. |
Для каждого преодоленного поля, или за один час стояния, единица расходует один пункт нефти. |
The gold franc (currency code: XFO) was the unit of account for the Bank for International Settlements from 1930 until April 1, 2003. |
Золотой франк - расчётная единица Банка международных расчетов с 1930 года до 1 апреля 2003 года. |
The housing unit is within its correct block and is relatively accurate even if the locations of the boundaries of the census block are not positionally accurate. |
Жилищная единица расположена в своем переписном участке и указана довольно точно, даже если границы переписного участка не точно позиционированы. |
There are special divisions established in every voivodship (unit of an administrative division. There are 16 voivodships in Poland) for that matter. |
В каждом воеводстве (административная единица), а их в Польше 16, имеются специальные отделы по выдаче таких лицензий. |
Several townships have been declared essentially opium-free by the Wa Authority over the past 10 years. (A township is a significant administrative unit of the Wa Authority, averaging about 50 villages and towns and some 8,000 persons. |
Тауншип - это крупная единица административного деления под юрисдикцией Администрации ва, включающей в среднем примерно 50 деревень и небольших городов с населением общей численностью около 8 тыс. человек. |