2.5. Unless otherwise stated any unit of measurement and associated symbol referenced in a gtr shall be an SI unit conforming to ISO Standard 1000:1992. |
2.5 Если не оговорено иное, любая единица измерения и соответствующее обозначение, приводимые в гтп, входят в систему СИ и соответствуют стандарту ИСО 1000:1992. |
If the price recorded does not correspond to the unit specified in the product variety description, then the unit being monitored must be expressly indicated. |
Если регистрируется не цена единицы товара, конкретно указанной в формулировке наименования разновидности товара, то следует уточнять, какая единица является объектом наблюдения. |
The beginning of activity in the case of each legal unit follows a registration of this unit in the REGON register. |
Для того чтобы начать свою деятельность, юридическая единица должна зарегистрироваться в регистре REGON. |
Omer (unit), a Biblical measure of volume of grain. |
Омер - библейская единица измерения объёма зерна. |
The Russian ruble is the unit of currency of the Russian Federation. |
Российский рубль - денежная единица Российской Федерации. |
This results in yet another "falsely" active unit appearing in the register. |
В результате в регистре появляется еще одна "ложная" активная единица. |
Ms. Walsh said that her delegation would have serious difficulties in replacing the term "territorial unit" with "jurisdiction". |
Г-жа Уолш говорит, что ее делегация будет решительно возражать против замены термина "территориальная единица" термином "юрисдикция". |
The expression "territorial unit" was a non-technical term intended to cover different types of entity that existed within sovereign States. |
Выражение "территориальная единица" не является специальным термином и призвано охватывать разные виды субъектов, существующих в рамках суверенных государств. |
Mr. Burman recalled that the term "territorial unit" was used in many conventions other than UNCITRAL and Hague Conference texts. |
Г-н Берман напоминает, что термин "территориальная единица" используется во многих конвенциях помимо текстов ЮНСИТРАЛ и Гаагской конференции. |
The term "territorial unit" clearly covered a variety of jurisdictional arrangements. |
Совершенно очевидно, что термин "территориальная единица" охватывает самые разные формы юрисдикции. |
If not so enumerated, the goods in or on such article of transport are deemed one shipping unit. |
В отсутствие такого перечня грузы в или на таком приспособлении для транспортировки рассматриваются как одна единица отгрузки. |
A freight carrying unit optimised to road vehicle dimensions and fitted with handling devices for transfer between modes, usually road/rail. |
Единица перевозки груза, размеры которой соответствуют габаритам автотранспортного средства и которая оборудована погрузочно-разгрузочными приспособлениями, предназначенными для ее перемещения между различными видами транспорта, как правило, автомобильным и железнодорожным. |
The monetary unit is the Belgian franc, made up of 100 centimes. |
Денежная единица в стране - бельгийский франк, делящийся на 100 сантимов. |
A new concept has been introduced in the course of the calculation of family income: the "consumption unit". |
В процедуру расчета дохода семьи было внедрено новое понятие - "единица потребления". |
An institutional unit may therefore be studied as a producer of goods and services and/or as an owner of assets. |
Институциональная единица может, следовательно, рассматриваться в качестве производителя товаров и услуг и/или владельца активов. |
Any institutional unit may hold valuables. |
Любая институциональная единица может являться владельцем ценностей. |
Sympathizers acknowledged the contradictions of a system in which a national unit is used internationally. |
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне. |
It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members. |
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам. |
Torques and moments: Nm; Areas: cm2; Pressures: kPa; Lengths: unit specified in each case. |
2.1.4 крутящий и прочие моменты: Нм, 2.1.5 площадь: см2, 2.1.6 давление: кПа, 2.1.7 линейные размеры: единица измерения уточняется в каждом отдельном случае. |
2 The unit used shall be indicated. |
2 Должна быть указана используемая единица измерения. |
Each allowance permits a unit to emit 1 ton of SO2 during or after a specified year. |
Каждая квотная единица позволяет энергоблоку совершить выброс 1 т SO2 в течение или после оговоренного года. |
For LPG and natural gas, that fuel unit must be used. communication document as defined in annex 3. |
В случае СНГ и природного газа должна использоваться единица измерения топлива... в карточке сообщения, определенной в приложении З. |
But some policies are made at the local level, so that the local administrative unit would be the relevant one. |
Вместе с тем некоторые меры политики принимаются на местном уровне, и в этом случае единицей анализа может выступать местная административная единица. |
To be expressed in kilometres or metres, the unit always to be stated. |
Расстояния выражаются в километрах или в метрах, при этом всегда должна указываться единица измерения. |
Each unit is regarded as a functional structure which prepares a roll of approved posts and their titles and levels. |
Каждая организационная единица считается функциональной структурой, которая подготавливает ведомость утвержденных должностей с указанием их названия и уровня. |