Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Unfortunate - К сожалению"

Примеры: Unfortunate - К сожалению
It was unfortunate that the issues of desertification, land degradation and drought had little visibility on the global agenda. К сожалению, вопросы опустынивания, деградации земель и засухи занимают не слишком заметное место в глобальной повестке дня.
Mr. Mwinyi (United Republic of Tanzania) said that it was unfortunate that Western Sahara remained a colony. Г-н Мвиньи (Объединенная Республика Танзания) говорит, что, к сожалению, Западная Сахара остается колонией.
It was unfortunate that others had not been prepared to do the same. К сожалению, другие не были готовы сделать то же самое.
It was unfortunate that, at a time of peaceful democratic transition, communal violence had returned to Rakhine state. К сожалению, в период мирного перехода к демократии в штат Ракхайн вернулось межобщинное насилие.
It is unfortunate that successive Governments have shied away from taking this important step. К сожалению, предыдущие правительства уклонялись от того, чтобы предпринять этот важный шаг.
It was, however, unfortunate that the provenance of such contributions led to distortions in the way that some programmes were run. К сожалению, происхождение таких взносов приводит к искажениям в управлении некоторыми программами.
It is unfortunate to note that the Geneva negotiations have focused not on humanitarian needs, but on military considerations. К сожалению, следует признать, что в центре переговоров в Женеве стояли военные, а не гуманитарные соображения.
It is unfortunate that large-scale illicit trade in small arms and light weapons continues in various regions of the world. К сожалению, крупномасштабная незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями продолжается в различных районах мира.
It was unfortunate that there had been no consultation with NGOs during preparation of the report. К сожалению, во время подготовки доклада консультации с НПО не проводились.
It was unfortunate that sometimes journalists displayed a need for greater education about Roma issues. К сожалению, иногда журналисты проявляют недостаточное знание проблем цыган.
It was unfortunate that draft article 8 did not distinguish between different categories of treaties and therefore apparently applied to treaties establishing boundaries. К сожалению, проект статьи 8 не разграничивает различные категории договоров и тем самым, по всей видимости, применяется и к договорам об установлении границ.
It was also unfortunate that the bulk of space research was intended for military purposes and consequently a threat to security. К сожалению, основная часть космических исследований предназначена для военных целей и представляет собой, в результате, угрозу безопасности.
It was unfortunate that assistance requested to deal with disappearances that had occurred 15 years previously had not been provided. К сожалению, запрошенная помощь для расследования случаев исчезновения людей, которые произошли 15 лет назад, предоставлена не была.
It was unfortunate, therefore, that a central element of the Agenda - enhanced cooperation - had not been achieved. К сожалению, одна из главных задач Программы - расширение сотрудничества - не была достигнута.
It is unfortunate that all the calls of this body have been to no avail. К сожалению, все призывы этого органа были напрасны.
It is unfortunate that they have found their way into United Nations reports. К сожалению, такие заявления попали в доклады Организации Объединенных Наций.
It was unfortunate that the Secretary-General's proposals in the area of development did not reflect that imperative. К сожалению, предложения Генерального секретаря, касающиеся развития, не отражают этой настоятельной необходимости.
It was unfortunate that delays had substantially increased total costs. К сожалению, задержки обусловили существенный рост общих расходов.
It is a little smushed, though. That's unfortunate. Он немного помят, к сожалению.
But the unfortunate thing is most Americans are not properly informed. Но, к сожалению, большинство американцев ничего не знают.
It's unfortunate, but this election scandal has tainted the Florrick name. К сожалению скандал на выборах запятнал фамилию Флоррик.
It's unfortunate so few of your ships survived the assault. К сожалению слишком мало ваших кораблей пережило нападение.
It was unfortunate that many countries might not yet achieve Millennium Development Goals 1, 4 and 5 as there remained many challenges to sustainable development. Многим странам, к сожалению, пока еще не удается достигнуть целей 1, 4 и 5 из числа Целей развития тысячелетия ввиду сохраняющегося множества сложных проблем в устойчивом развитии.
Bangladesh has the unfortunate distinction of persistent early marriage (the average age is 16.4 years) and early childbearing, which often leads to high infertility and maternal mortality. В Бангладеш сохраняется имеющая, к сожалению, устойчивый характер отличительная особенность - ранние браки (средний возраст вступления в брак составляет 16,4 года) и раннее материнство, что зачастую ведет к высоким показателям бесплодия и материнской смертности.
It was unfortunate that, once again, attempts had been made to divert attention from the enormous destruction and human suffering caused by the Syrian regime. К сожалению, следует вновь отметить, что были сделаны попытки отвлечь внимание от серьезного материального ущерба и страданий, причиненных сирийским режимом.