Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Unfortunate - К сожалению"

Примеры: Unfortunate - К сожалению
The decision constituted an unfortunate step backwards, away from the goal of universal suffrage set out in the Basic Law. Это решение является, к сожалению, шагом назад от цели обеспечения всеобщего избирательного права, сформулированной в Основном законе.
It is however unfortunate that the CD has not been able to deliver on this mandate. Но к сожалению, КР оказалась не в состоянии реализовать этот мандат.
You know it was unfortunate, but I couldn't steal. К сожалению, я не мог украсть его.
Death is a difficult yet unfortunate certainty. Смерть, к сожалению, неизбежна.
It's unfortunate that we're always fighting... that's why these things happen to us. К сожалению, мы всегда соримся... именно поэтому такие вещи происходят с нами.
It was unfortunate that the report made no mention of the article 14 mechanism or even of the Convention itself. К сожалению, в докладе не упоминается механизм, предусмотренный в статье 14, и даже сама Конвенция.
We believe that the OAU Framework Agreement remains the only viable option for the resolution of that unfortunate conflict. Мы считаем, что Рамочное соглашение ОАЕ остается единственной имеющей шансы на успех возможностью урегулировать этот конфликт, к сожалению, имеющий место.
It is unfortunate that we have yet to engage in negotiations for this treaty. К сожалению, мы еще так и не начали переговоров по этому договору.
It is unfortunate that internal strife persists in Afghanistan and the Democratic Republic of Congo, as well as in other areas. К сожалению, продолжаются внутренние конфликты в Афганистане и в Демократической Республике Конго, а также в других районах.
It's an unfortunate nickname, but apropos. Нас, к сожалению, так назвали.
That's unfortunate, Mr. Agos, because I am. К сожалению, Мистер Агос, я тоже.
That's an unfortunate occupational hazard. Это, к сожалению, профессиональный риск.
That's unfortunate, because you are going to die in it. К сожалению, ты умрешь в ней.
It is unfortunate that not all changes lead to progress. К сожалению, не все изменения приводят к прогрессу.
It was unfortunate that the Committee continued to be confronted by a critical financial situation. К сожалению, Комитет по-прежнему находится в сложном финансовом положении.
It was unfortunate that certain Member States bore an excessive budget burden since their reimbursements were incomplete and late. К сожалению, некоторые из государств-членов несут слишком тяжелое бюджетное бремя, поскольку они лишь частично и с опозданием получают соответствующее возмещение.
It is unfortunate that those terms are so discriminatory. К сожалению, эти положения имеют весьма дискриминационный характер.
It seemed unfortunate, nevertheless, that deliberate and serious harm to the environment had not been included on the list. К сожалению, в этот список не был включен серьезный и сознательный ущерб окружающей среде.
It was unfortunate that the Advisory Committee had had to repeat its request for the information it needed. К сожалению, Консультативному комитету пришлось повторить свой запрос о необходимой информации.
It is unfortunate that our dialogue was left incomplete by the other side. К сожалению, этот диалог остался незаконченным по вине другой стороны.
It was unfortunate that internationally, barriers to free and fair trading still existed. К сожалению, на международном уровне по-прежнему существуют препятствия на пути к свободной и справедливой торговле.
It was unfortunate that the topic of diplomatic protection was selected by the Commission without prior elaboration through the preparation of a synopsis. З. К сожалению, тема дипломатической защиты была выбрана Комиссией без предварительной проработки посредством подготовки краткого обзора.
It is unfortunate that no substantial progress has been achieved towards that goal. К сожалению, в деле реализации этой цели не было достигнуто заметного прогресса.
It was unfortunate that priority had been granted to peace-keeping operations and humanitarian assistance. К сожалению, приоритет был отдан операциям по поддержанию мира и гуманитарной помощи.
It was unfortunate that nothing had actually been done to close those gaps. К сожалению, для заполнения этих пробелов ничего сделано не было.