Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода Досадно

Примеры в контексте "Unfortunate - Досадно"

Примеры: Unfortunate - Досадно
It would be unfortunate if the review did not take their choice into account. Будет досадно, если при проведении обзора их мнение не будет принято во внимание.
There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of "friends" following them online. Досадно много людей связывают свою самооценку с количеством своих подписчиков в сети.
Which is unfortunate, because I have a fear of nets. Хотя это и досадно, потому что сетей я тоже боюсь.
It is unfortunate that these so-called Republicans have forced him to take the action he has taken. Досадно, что республиканцы заставили его пойти на подобные действия.
It's unfortunate you couldn't have told me this earlier, Opal. Досадно, что ты не сказала мне об этом раньше, Опал.
It's unfortunate that they already have a suspect in custody. Досадно, что подозреваемого уже задержали.
Yes it was most unfortunate their leaders fell before my arrival. Да, крайне досадно, что командующие пали до моего приезда.
It's unfortunate he decided to play the moth - to the flame and... Досадно, что он решил поиграть в мотылька, летящего на пламя и...
That would be unfortunate, but we would weather the storm. Это было бы досадно, но мы бы справились.
I understand that your supply line has been compromised, and this is most unfortunate. Я понимаю, что ваша линия поставок была нарушена, и это очень досадно.
It will be most unfortunate if our next review still finds the situation of women not significantly improved due to unfulfilled commitments. Будет очень досадно, если в ходе нашего следующего обзора окажется, что положение женщин существенно не улучшилось из-за невыполненных обязательств.
It is unfortunate and frustrating that we have been unable to take the key multilateral step of capping weapon stockpiles. И просто досадно и обидно, что мы оказываемся не в состоянии предпринять ключевой многосторонний шаг, чтобы лимитировать оружейные запасы.
It would be unfortunate if the Committee were unable to find a solution, having spent considerable time on the issue. Будет досадно, если Коми-тет не сможет найти какое-либо решение, потратив значительное время на обсуждение этого вопроса.
This is unfortunate because the evidence suggests that patenting is less important for most SMEs than other forms of formal and informal IP. Это весьма досадно, поскольку имеющиеся данные говорят о том, что патентование для большинства МСП является менее важным, чем другие формы формальной и неформальной интеллектуальной собственности.
It was unfortunate that the disagreement between the administration and OIOS over the manner of appointments had not been resolved internally. Досадно, что разногласия между администрацией и УСВН по поводу метода назначения на должности в этом органе не удалось урегулировать на внутреннем уровне.
It's unfortunate, but it's a fact of life here on the bay. Это досадно, но такова жизнь здесь, у залива.
It would be unfortunate if the Council appeared to be turning a blind eye to certain events because of the national interests of some of its members. Будет досадно, если окажется, что Совет закрывает глаза на определенные события в силу национальных интересов некоторых его членов.
It was unfortunate that, despite progress made towards implementing relevant international human rights instruments, new forms of racism and related intolerance continued to manifest themselves throughout the world. Досадно, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле осуществления соответствующих международных документов в области прав человека, новые формы расизма и связанной с ним нетерпимости по-прежнему проявляются во всем мире.
The only unfortunate thing about your sudden departure is that I won't be standing over you when you die. В твоем внезапном отъезде досадно лишь то, что я не буду стоять над тобой, когда ты умрешь.
It would be most unfortunate for the Tribunal to complete its work without impacting Rwandans, as had been envisaged when it was established. Было бы весьма досадно, если Трибунал завершит свою работу без каких-либо ощутимых последствий для руандийцев, как предполагалось в момент его создания.
That this did not take place strikes a discordant note and casts an unfortunate pall on the CTBT process. Тот факт, что этого не произошло, вносит диссонанс и досадно омрачает процесс ДВЗИ.
It is unfortunate that my mother's Paris team declined to follow me back to New York, but... not to worry. Досадно, что парижская команда моей мамы отказалась ехать со мной в Нью-Йорк, но... не волнуйся.
You'd just be like that all the time! LAUGHTER Well, that's unfortunate. Всё время пришлось бы делать так! Ну, это досадно.
It was unfortunate, however, that the Secretary-General's report had not provided information on even the measures required under the first phase. Досадно, однако, что даже соответствующие меры по осуществлению первого этапа не нашли полного отражения в докладе Генерального секретаря.
It would be unfortunate if the breakthroughs on population issues made by the developing countries were to come to nothing because of a lack of international cooperation. Досадно, что достигнутый развивающимися странами прогресс в связи с демографической проблемой перечеркивается по причине отсутствия международного сотрудничества.