| Two... an unfortunate occurrence or mishap... | Второе. Несчастье, произошедшее, в результате ошибки, внезапного падения. |
| This man's death, although unfortunate, must be viewed as progress. | Смерть этого человека, хотя и несчастье, но должна рассматриваться как прогресс. |
| It is unfortunate when someone leaves this world. | Несчастье, когда кто-то покидает этот мир. |
| What we did back there was unfortunate. | То, что мы там натворили, это несчастье. |
| I didn't say it was unfortunate. | Я не говорила, что это несчастье... |
| It would be unfortunate for any of us to go home at this point. | Это будет несчастье для любого из нас, уехать домой на данном этапе. |
| Rather unfortunate being born in this situation. | Несчастье, быть рожденным при таких обстоятельствах. |
| What happened to Nobu was... unfortunate. | То, что случилось с Нобу... несчастье. |
| There's been an unfortunate incident. | А что? Случилось несчастье, синьора. |
| I take it you've heard about the unfortunate circumstance that befell Mr. Lynch. | Я так понимаю, вы слышали о несчастье, постигшем мистера Линча. |
| Well, the unfortunate things make us who we are. | Ну, это несчастье сделало нас такими, какие мы есть. |
| Have just seen, is unfortunate really | Да, только что, такое несчастье. |
| I am to blame for this unfortunate occurrence. | Это я виноват в этом несчастье. |
| No one could take your place if anything unfortunate... should occur to you while you were trying to escape. | На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать. |
| Ms. Searle's injury is unfortunate, but it has nothing whatever to do with my car. | Травма мисс Сирл - это несчастье, но она не имеет никакого отношения к моей машине. |
| What an unfortunate thing for us to have in common? | Какое несчастье, что это объединяет нас, да? |
| One day, an unfortunate incident struck. | Однажды, произошло несчастье. |
| How unfortunate for you. | Какое несчастье для тебя! |
| Even if they become unfortunate? | А если это принесет им несчастье? |
| This is why this unfortunate thing happened! | Отсюда и это вот несчастье. |
| Do not work yourself into an unfortunate state. | Не ввергай себя в несчастье. |
| How unfortunate for you. | Какое несчастье для вас. |
| Your grandfaher's death is unfortunate | Смерть твоего деда - несчастье |
| As to that, most unfortunate. | Такое несчастье, по правде говоря. |
| For those unfortunate enough to be injured by a land-mine, a life of begging is often their only option. | Для тех, кто имел несчастье получить увечье в результате подрыва на наземной мине, единственным уделом зачастую становится жизнь попрошайки. |