Английский - русский
Перевод слова Unfortunate
Вариант перевода Печальный

Примеры в контексте "Unfortunate - Печальный"

Примеры: Unfortunate - Печальный
Mary. There was the unfortunate incident where I called you Mark for the first part of the quarter. Мэри, был печальный инцидент, когда я назвал тебя Марком в начале семестра.
And Rebel returned home to an unfortunate surprise. А Ребел ждал дома печальный сюрприз.
The votes requested on the various paragraphs of the draft resolution might have set an unfortunate record in the Third Committee. Голосования, запрошенные по различным пунктам этого проекта резолюции, могут создать печальный прецедент в работе Третьего комитета.
In addition, the Government took this unfortunate case as an opportunity to review investigation procedures and strengthen protection of the human rights of suspects. Кроме того, правительство использовало этот печальный случай как повод для пересмотра следственных процедур и усиления защиты прав человека подозреваемых.
This unfortunate case reminds me of a very similar allegation made towards your country in 1991 in the Commission on Human Rights. Этот печальный случай напоминает мне о весьма сходном обвинении, выдвинутом против вашей страны в Комиссии по правам человека в 1991 году.
UNPOB will work with others concerned to ensure that this unfortunate incident has no impact on the peace process. ЮНПОБ будет принимать меры вместе с другими заинтересованными сторонами для обеспечения того, чтобы этот печальный инцидент не отразился на мирном процессе.
You know that we had an unfortunate experience, after the START II Treaty was signed. Вы знаете, что у нас есть печальный опыт: ранее был сделан Договор СНВ-2.
It's an unfortunate, but necessary step. Ну, это печальный, но необходимый шаг
The responsibility for this unfortunate outcome rests solely with the Greek Cypriot leadership, which not only condoned but also actively supported these demonstrations from the beginning. Ответственность за столь печальный итог полностью ложится на руководство киприотов-греков, которое не только с самого начала потворствовало этим демонстрациям, но и активно поддерживало их.
This has to be recognized as an unfortunate effect of concentrating prosecutions on the leadership and the impracticability of prosecuting all lower-echelon perpetrators. Это необходимо признать как печальный результат сосредоточения внимания органов обвинения на действиях руководства и невозможности привлечения к суду всех нарушителей более низкого уровня.
The United States Government is well aware of how that unfortunate incident happened and who is really responsible for it. Правительство США прекрасно знает, при каких обстоятельствах произошел этот печальный инцидент и кто в действительности несет за него ответственность.
And the third is the focusing illusion, and it's the unfortunate fact that we can't think about any circumstance that affects well-being without distorting its importance. И третья - это иллюзия фокуса, и это печальный факт, что мы не можем думать о каком либо обстоятельстве, которое влияет на наше благополучие, не искажая его значимости.
Secondly, the amnesty law adopted in respect of New Caledonia for the incidents which had occurred in 1988 constituted an unfortunate precedent and a violation of the Covenant, because it conferred impunity. Во-вторых, закон об амнистии, принятый в отношении Новой Каледонии по фактам, имевшим место в 1988 году, представляет собой печальный прецедент и является нарушением Пакта, поскольку он чреват безнаказанностью виновных лиц.
The unfortunate incident can be added to the list of other such incidents occurring in the occupied territories in the past year that affected United Nations workers. Этот печальный инцидент - лишь один из ряда подобных инцидентов с участием сотрудников Организации Объединенных Наций, которые происходили на оккупированных территориях в ходе прошедшего года.
I must say that history will tell to what extent, if any, that unfortunate experience contributed to the rebel military junta invasion of the capital city of Sierra Leone - Freetown - in 1999. Должен сказать, что история рассудит, способствовал ли этот печальный опыт - и если да, то в какой степени, - вторжению мятежной военной хунты в столицу Сьерра-Леоне - Фритаун - в 1999 году.
The Government remains convinced, nevertheless, that the situation in Uvira, which has been universally deplored and condemned, is an unfortunate incident that must not jeopardize the peace process in which the Congolese people are placing all their hopes. Несмотря ни на что, правительство по-прежнему убеждено в том, что ситуация в Увире, вызвавшая сожаление и осуждение во всем мире, представляет собой печальный инцидент, который не должен подорвать мирный процесс, являющийся воплощением всех надежд конголезского народа.
To bring closure to this unfortunate incident, a pardon and reconciliation ceremony was held on Saturday, 8 April 2006 between the villagers and the soldiers, in the presence of the top military and civilian authorities of the region and a UNOCI delegation. Для того чтобы окончательно закрыть этот печальный инцидент, в субботу, 8 апреля 2006 года, была устроена церемония прощения и примирения между жителями деревни и солдатами в присутствии высоких военных и гражданских властей района и делегации ОООНКИ.
In the area of health, persisting inequities in health status is an unfortunate commonality for all of the world's indigenous peoples, with gaps not only in health status, but also in many determinants of health. В области здравоохранения сохраняющиеся неравенства в состоянии здоровья представляют собой печальный общий для всех коренных народов мира фактор, причем пробелы наблюдаются не только в состоянии здоровья, но и во многих детерминантах здоровья.
Unfortunate incident this morning at Swearengen's saloon Печальный инцидент сегодня утром в салуне Мистера Сверенджена.
You're making a very unfortunate choice. Ты сделал очень печальный выбор.
This guy, unfortunately, one of these met an unfortunate end. Одну из этих птиц, к сожалению, ждал печальный конец.
This is unfortunate, but it is true, and recent history and upcoming anniversaries only reinforce this sad point. Как ни прискорбно, но это так, и недавние события, а также близящиеся даты лишь подтверждают этот печальный вывод.
And at that point, there was a very unfortunate turn of events, because he knuckled under to political pressure. И в этот момент произошёл печальный поворот событий, потому что он подчинился политическому давлению.
The unfortunate fact that the earthquake of 2005 left a great many women and men physically disabled have, however, led to a broadening of public awareness of this problem. Тем не менее тот печальный факт, что в результате землетрясения 2005 года очень многие женщины и мужчины стали инвалидами, привел к более широкому общественному осознанию этой проблемы.
And the third is the focusing illusion, and it's the unfortunate fact that we can't think about any circumstance that affects well-being without distorting its importance. И третья - это иллюзия фокуса, и это печальный факт, что мы не можем думать о каком либо обстоятельстве, которое влияет на наше благополучие, не искажая его значимости.