Английский - русский
Перевод слова Unemployed
Вариант перевода Занятости

Примеры в контексте "Unemployed - Занятости"

Примеры: Unemployed - Занятости
was conducted by the trainers of Konotop IDEA FRESH Center. This event had been planned according wishes of UP Courses participants, the majority of which are unemployed. На семинаре 15 июля безработные Ровенского района обговорили гендерные аспекты трудоустройства и занятости вместе с руководителем общественной организации "Чайка" Ларисой Гунько, которая также является тренером Учебного Центра IDEA.
By applying modern work technology with the unemployed persons, the Employment Agency, in the process of screening, identified the two most vulnerable categories of persons more difficult to employ in terms of employability and employment, including: persons with disabilities and RAE population. Применяя современные технологии обеспечения занятости, Агентство занятости установило в процессе обследования две самые уязвимые категории лиц, которым труднее устроиться на работу, с точки зрения трудоустройства и занятости, включая инвалидов и представителей РАЕ.
Vocational training is provided for the unemployed in almost 400 educational establishments of various kinds of ownership and departmental status, including three training centres established within the State employment service, of which the most important is the Algoritm national scientific, methodological and training centre. Профессиональное обучение безработных осуществляется почти в 400 учебных заведениях различных форм собственности и ведомственной подчиненности, в том числе в трех учебных центрах, созданных в системе государственной службы занятости, ведущим из которых является республиканский научно-методический и учебный центр "Алгоритм".
52,178 unemployed persons secured employment in 2002, of which 11,635 did so directly through the assistance of the Active Employment Policy Programme. в 2002 году занятость была обеспечена для 52178 безработных лиц, из которых 11635 человек сумели трудоустроиться непосредственно с помощью Программы активной политики в области занятости.
This programme offers unemployed persons wishing to be self-employed information about such possibilities, inclusion in an entrepreneurship training programme, subsidization of self-employment and also non-refunded means in the form of subsidies or the reimbursement of contributions. Эта программа предусматривает для безработных лиц, желающих приступить к самостоятельной трудовой деятельности, предоставление информации о таких возможностях, охват программой подготовки к предпринимательству, субсидирование самостоятельной занятости, а также выделение не подлежащих возвращению средств в виде субсидий или выплат по возмещению взносов.
In low-income countries, job prospects for the unemployed and the working poor remain bleak as the pace of job creation lags behind the fast pace of growth of new entrants to the labour market. В странах с низким уровнем дохода перспективы в сфере занятости для безработных и для занятого малоимущего населения по-прежнему остаются туманными, поскольку темпы создания новых рабочих мест отстают от темпов появления на рынке труда новых кандидатов на рабочие места.
In conjunction with the oblast education departments working through the official employment bodies, institutes of technical and vocational education offer short-term retraining and further training courses for persons who are unemployed or not working. Учебные заведения технического и профессионального образования совместно с областными департаментами (управлениями) образования через уполномоченные органы по вопросам занятости привлекают безработное (неработающее) население на переподготовку и повышение квалификации через краткосрочные курсы.
Thus, as at 1 January 2010, 40,300 persons were registered as unemployed with the labour, employment and social welfare services of Belarus, of whom 23,000 - or 57.1 per cent - were women. На 1 января 2010 года на учете в органах по труду, занятости и социальной защите Республики Беларусь в качестве безработных состояло 40,3 тыс. человек, из них 23 тыс. человек - женщины (57,1 процента).
In the sense of the Law on Employment, the right to preparation for employment pertains to unemployed persons below the age of 50 (men) or 45 (women). В соответствии с Законом о занятости право на такую подготовку имеют безработные мужчины в возрасте до 50 лет и безработные женщины в возрасте до 45 лет.
Three million work days were created for 53,000 unemployed refugees, for periods of 1 to 12 months, at an average wage subsidy of $14 dollars per day, and benefiting 400,000 refugees overall. Пятьдесят три тысячи безработных беженцев были обеспечены работой из расчета З миллиона человеко-дней на период от 1 до 12 месяцев при средней субсидии на поддержание занятости в размере 14 долл. США в день, что позволило улучшить материальное положение в общей сложности 400000 беженцев.
Statistics Canada's Employment Insurance Coverage Survey indicates that, among unemployed individuals previously in paid employment who had a recent job separation that qualified under the EI program, 80.4 percent were eligible to receive EI benefits in 2004. Проведенный Статистическим управлением Канады обзор участия в системе страхования занятости указывает на то, что среди безработных, которые ранее имели оплачиваемую работу, но недавно ее потеряли и имели право на обеспечение в рамках программы ПСЗ, в 2004 году 80,4% могли получать пособия по ПСЗ.
Staff was recruited from among employees of State institutions, teachers and students at higher and secondary special educational establishments, and also unemployed persons registered with employment agencies. ждений, преподаватели и студенты высших и средних специальных учебных заведений, а также безработные, состоящие на учете в службе занятости.
Over the period 2002-2006 the employment services placed 5,200 unemployed persons of pre-pensionable age, including 2,800 females; 1,100 of them lived in rural areas. За 2002-2006 годы органами занятости трудоустроены 5,2 тысячи безработных из числа лиц предпенсионного возраста, в том числе - 2,8 тысячи женщин, из них, проживающие в сельской местности - 1,1 тысячи человек, в том числе - 510 женщин.
In 2000, the total number of women officially registered as unemployed at state employment offices was 710,000 (over 68.9% of the official total). В 2000 г. численность безработных женщин, зарегистрированных в органах службы занятости, составила 0,71 млн. чел. (более 68,9% от общей численности зарегистрированных безработных).
The employment services paid a lump-sum unemployment benefit to 772 persons with disabilities - 223 more than the previous year. Some 673 unemployed persons with disabilities did community work organized by the employment services (506 in 2012). Трудоустроены путем выплаты органами службы занятости единовременного пособия по безработице 772 человека с инвалидностью, что на 223 человека этой категории больше, чем в позапрошлом году. 673 безработных инвалида приняли участие в общественных работах по направлению органов службы занятости (в 2012 году - 506 инвалидов).
The scale of the crisis has significantly worsened levels of employment. Almost 80 per cent of the industrial sector either is not functioning or is doing so at a very low level, and some 40 per cent of the workforce is unemployed or underemployed. Масштабы кризиса существенно повлияли на уровень занятости, при этом следует учитывать, что 80 процентов промышленных предприятий либо не работают, либо работают на минимальной мощности и что 40 процентов экономически активного населения столкнулось с проблемой безработицы или неполной занятости.
In the first nine months of 1997 a total of 16,100 jobs, 6,100 of them full-time, were created, through the promotion of self-employment by the unemployed and the establishment in the country of a network of business nurseries. Фактически за девять месяцев 1997 года создано 16100 рабочих мест, в том числе 6100 постоянных, через содействие самостоятельной занятости безработных и создание в Республике сети бизнес-инкубаторов, и 10000 - временных рабочих мест: общественные работы, общества содействия занятости.
The Employment Act of 2 July 2001 establishes the legal, economic and organizational foundations for State policy regarding the promotion of employment, as well as State guarantees for citizens with respect to work and the social protection of unemployed persons. Закон Азербайджанской Республики "О занятости" от 2 июля 2001 года устанавливает правовые, экономические и организационные основы государственной политики в области содействия занятости, а также государственные гарантии для граждан в области труда и в области социальной защиты безработных.
Unemployment affects women much more than men; the Djiboutian Household Survey of Social Indicators (EDAM-IS) 2002 shows that 68.8 per cent of active women (able to work) are unemployed compared to 54.6 per cent of men. Что касается занятости, то уровень безработицы среди женщин намного выше, чем среди мужчин; согласно результатам обследования ОДХД-ИС/2002, безработными являются 68,8% активных (трудоспособных) женщин по сравнению с 54,6% мужчин.
Unemployment benefits are paid not less than twice a month provided that the unemployed person re-registers and not less than twice a month at the times indicated by the employment centre (art. 26 of the Regulations). Выплата пособия по безработице производится не реже двух раз в месяц при условии прохождения безработным перерегистрации не реже двух раз в месяц в установленные центром занятости сроки (пункт 26 Положения).
The Law on employment of 15 December 1990 (art. 34) made the following stipulations in respect of the amount of the grants paid to unemployed persons during periods of advanced training or retraining and the period of entitlement: Законом «О занятости населения» от 15 декабря 1990 г. (ст. 34) были установлены следующие размеры и сроки выплаты стипендий безработным в период профессиональной подготовки, повышения квалификации или переподготовки:
In January 2012, 1,270,000 people, or 1.7 per cent of the economically active population, were registered as unemployed. At its peak, in February 2010, this figure reached 2.9 million people, or 3.1 per cent. Численность безработных граждан, зарегистрированных в органах службы занятости, к январю 2012 года составила 1,27 млн. человек или 1,7% от численности экономически активного населения при максимальных показателях, соответственно, 2,9 млн. человек, или 3,1%, в феврале 2010 года.
The urban employment and unemployment surveys conducted by the National Statistics and Census Institute in 2008 established that the economically active population consisted of 6,536,310 inhabitants, of whom 385,777 were unemployed; the unemployment rate was therefore 5.9 per cent. По данным обзоров занятости и безработицы в городских районах, выполненных в 2008 году Национальным институтом статистики и переписи населения, численность экономически активного населения страны составила 6536310 человек, из которых не имели работы 385777 человек; т.е. уровень безработицы составил 5,9%.
the complete set of concepts related to employment, occupation, economically active or unemployed persons, permanent and occasional workers, etc., with general reference to the ILO definitions as for the Programme for the 1990 WCA; все определения, относящиеся к занятости, занятие, экономически активные или незанятые лица, постоянные или временные работники и т.д., которые в большинстве случаев основаны на определениях МОТ, составленных для Программы ВСХА 1990 года;
The exception to the quoted rule is related to Article 45, paragraph 3 of the Employment Law of the RoM which stipulates that right to preparation/training for employment can be used by a unemployed man under 50 and a woman under 45. Исключение из приведенного выше правила содержится в пункте З статьи 45 Закона о занятости РЧ, в котором говорится, что правом на профессиональную подготовку для получения работы могут пользоваться безработные мужчины в возрасте до 50 лет и женщины в возрасте до 45 лет.