Английский - русский
Перевод слова Unemployed
Вариант перевода Занятости

Примеры в контексте "Unemployed - Занятости"

Примеры: Unemployed - Занятости
The third group would be those with some work experience but who are unemployed. А к третьей группе можно отнести тех, кто имеет некоторый трудовой опыт, но не имеет занятости.
The number of allowance beneficiaries is not high in view of the number of the unemployed. Число лиц, получающих соответствующее пособие, является невысоким с учетом низкого уровня занятости.
Indigenous women, in particular, were unemployed and underemployed. При этом от безработицы или неполной занятости страдают в первую очередь женщины из числа коренного населения.
People in poverty and the unemployed and underemployed represent productive potential. Бедные, а также безработные и люди, живущие в условиях неполной занятости, представляют собой производительный потенциал.
Government employment services have provided assistance to unemployed people and their family members in moving to new areas for reasons of employment. Органами службы занятости оказывалось содействие безработным гражданам и членам их семей при переезде в другую местность для трудоустройства.
Active employment policy measures annually include 25-30 per cent of unemployed persons and they are carried out through the Employment Office. Каждый год мерами активной политики занятости охватывается 25 - 30% безработных, и эти меры реализуются Бюро по трудоустройству.
In 2008, 6,669 unemployed young persons were included in programmes of active employment policy. В 2008 году 6669 безработных молодых людей были охвачены программами активной политики занятости.
By this strategy the chances of being under or unemployed is decreased with more education. Осуществление этой стратегии снижает вероятность неполной занятости или безработицы по мере повышения уровня образования.
Please explain how the application of the principle of "suitable employment" has affected the Covenant rights of unemployed persons. Просьба пояснить, как применение принципа "приемлемой занятости" повлияло на предусмотренные Пактом права безработных.
There were 1.5 million unemployed persons registered with the State Employment Service in 2013. В органах государственной службе занятости в 2013 году зарегистрировано 1,5 млн. безработных.
The Employment Service of Slovenia does not keep a separate record of unemployed persons of Roma descent. Служба занятости Словении не ведет отдельной статистики по безработице среди рома.
Persons registered at employment offices with official status of unemployed were also considered in calculations of this indicator. Лица, зарегистрированные в органах службы занятости в качестве имеющих официальный статус безработных, также были учтены при расчете данного показателя.
There is no discrimination on the grounds of gender in granting the status of an unemployed person in compliance with the Law "On Employment". Какая-либо дискриминация по признаку пола при предоставлении статуса безработного на основании закона «О занятости» отсутствует.
National and regional programmes were in place to increase employment and retrain the unemployed for occupations that were in high demand on the labour market. Осуществляются национальные и региональные программы по расширению занятости и обучению безработных профессиям, пользующимся большим спросом на рынке труда.
The State Employment Service was conducting job fairs and providing professional training to the unemployed. Государственная служба занятости организует ярмарки вакансий и курсы профессиональной подготовки для безработных.
The Government has also been helping unemployed people into work through a number of employment initiatives. Правительство также помогает безработным в трудоустройстве путем осуществления ряда инициатив в области занятости.
As far as entering the labour market was concerned, increasing numbers of the unemployed were given jobs by the Labour Exchange Office. Что касается занятости, то все большее число безработных получают работу благодаря Бюро по трудоустройству.
One of the most important measures to ensure the employment of job seeker and unemployed citizens temporary is organization of paid public works. Одной из наиболее важных мер по обеспечению занятости лиц, ищущих работу, является организация оплачиваемых общественных работ.
At the beginning of 1994, a total of 835,000 unemployed were registered with the employment service. Всего на начало 1994 года в службе занятости было зарегистрировано 835000 безработных.
An employment division had been created within the Government to ensure social protection for all unemployed persons, including women. В структуре правительства создан Отдел по вопросам занятости, призванный обеспечить социальную защиту всем безработным, включая женщин.
We will continue to expand employment to reduce the number of people unemployed or awaiting employment to a minimum. Мы будем и далее расширять возможности занятости для сокращения до минимума числа безработных или лиц, ожидающих работу.
Federal programme "Action employment assistance for long-term unemployed persons" 1995 to 1999. Федеральная программа действий по развитию занятости среди длительно безработных на 1995-1999 годы.
The Employment Act also guarantees the right of citizens who have been recognized as unemployed under the established procedure to receive benefits. Закон о занятости населения также гарантирует право граждан, признанных в установленном порядке безработными, на получение пособия.
Temporary employment programmes are designed primarily for unemployed persons who have been seeking work for a considerable period. Программы временной занятости предназначены главным образом для безработных, ищущих работу в течение определенного времени.
In 1994 employment programmes of this kind provided temporary jobs for 13,000 unemployed persons. В 1994 году благодаря программам временной занятости было трудоустроено 13000 безработных.