Английский - русский
Перевод слова Unemployed
Вариант перевода Занятости

Примеры в контексте "Unemployed - Занятости"

Примеры: Unemployed - Занятости
They are enrolled in the Job Centres as unemployed; despite they work in the services sector with a net monthly salary between 300.00 and 700.00 Euros and no written contract (67%). Они зарегистрированы как безработные в соответствующих центрах занятости, хотя работают без письменного контракта (67%) в секторе услуг, где получают "чистую" заработную плату в размере от 300 до 700 евро в месяц.
A concrete measure taken by MLSAEO is the application of free fees of participation in the courses offered by the regional directorates of public vocational training for unemployed Roma women job-seekers, registered with employment office. К числу конкретных мероприятий, осуществленных МТСДРВ, относится зачисление безработных женщин рома, зарегистрированных в службах занятости, на бесплатные курсы профессионально-технической подготовки, предлагаемые региональными управлениями профессионально-технического обучения.
The main aim of the network was to help unemployed persons enter the labour market and increase firms' access to qualified human resources. Кроме того, эта сеть является исключительно важным механизмом для представления информации о состоянии рынка труда и для планирования конкретных мер по обеспечению занятости на уровне конкретных территорий.
The Employment Agency registered an average of 81,468 unemployed persons for the year 2001, which was 2,597 or 3.3 per cent less, than the year before. В 2001 году в Агентстве по вопросам занятости было зарегистрировано в среднем 81468 безработных лиц, что на 2597 человек, или 3,3%, меньше, чем было годом ранее.
The community employment programme has sought to reintegrate the long-term unemployed through the provision of work in the community and the voluntary sector. Общинная программа занятости была направлена на охват лиц, не имеющих работы на протяжении длительного времени, посредством предоставления таким лицам работы на общинном уровне и в добровольном секторе.
In 2001, the Employment Service registered 34,300 people as unemployed; jobs were found for 55.6 per cent of them, or 19,100 people. В 2001 году в службах занятости были зарегистрированы 34300 человек, из которых 55,6% или 19100 человек были трудоустроены на работу.
According to the Regulations, economically active persons who do not have jobs corresponding to their qualification or a legal income and are registered at the Labour Exchanges are considered unemployed. Согласно этому Положению, трудоспособные граждане, не имеющие работы соответственно их квалификации, законного дохода и зарегистрированные в качестве лиц, ищущих работу, в центрах занятости населения по месту жительства, считаются безработными.
Most employment subsidies are aimed at specific target groups, such as the long-term unemployed, less-skilled, low-wage workers, youth, older persons and persons with disabilities. Субсидирование занятости нацелено большей частью на конкретные целевые группы, такие, как люди, длительное время не имеющие работы, менее квалифицированные и низкооплачиваемые трудящиеся, молодежь, престарелые или инвалиды.
Active labour market policies, such as the creation of public employment programmes, can play an important role in addressing discrimination, especially for the long-term unemployed or those with multiple barriers to employment. Активная политика на рынке труда, такая, как создание государственных программ занятости, способна играть важную роль в устранении дискриминации, особенно применительно к безработным в течение длительного времени или лицам, трудоустройство которых затруднено по причине наличия множественных препятствий.
In the case of employment, for example, in 2003 it reached 10.7 per cent in Latin America as a whole; this meant that around 700,000 persons were added to the rolls of the urban unemployed, now totalling 17 million. Рассмотрев эту ситуацию на примере положения в сфере занятости, мы увидим, что в 2003 году уровень безработицы в Латиноамериканском регионе достиг 10,7 процента; это означало, что еще 700 тыс. человек пополнили армию городских безработных, численность которой близка сегодня к 17 млн.
The 2005 budget act provided for the establishment of a fund to support investment for employment, and for the extension of microenterprise creation incentives to unemployed persons aged 35 to 50. В числе других принятых мер можно отметить создание межсекторальной группы по изучению национальной стратегии в области занятости и органа по наблюдению за защитой и поощрением занятости.
Experimental employment programmes that include grants in aid of labour market entry for the unemployed, among whom are expressly included women having difficulty entering the labour market. Программы содействия занятости, предусматривающие льготы по выплате взносов в систему социального страхования, в интересах женщин в целом, женщин, выходящих на работу после родов, возобновляющих работу после более чем 5-летнего перерыва, а также женщин-жертв гендерного насилия.
An average of 486,800 people registered with the employment services every year between 1992 and 1995. There were 821,300 registered unemployed in 1996 and 1.4 million in 1998. Если в 1992-1995 гг. в службах занятости ежегодно в среднем регистрировалось около полумиллиона человек (486,8 тыс.), то за 1996 г. было зарегистрировано 821,3 тысячи, а за 1998 г. - 1,4 млн. незанятых граждан.
In the period 1992-1998, over 5 million unemployed job-seekers registered with the national employment service, one in five having been laid off as a result of reorganization of production. В период с1992 по 1998 год за помощью в поисках работы в государственную службу занятости обратилось более 5 млн. незанятых трудовой деятельностью граждан, среди которых каждый пятый был уволен с работы в связи с изменениями в организации производства.
The First Nations Training to Employment Program provides unemployed or underemployed First Nations people with the skills needed for sustained employment in occupations with long-term employment prospects. Программа профессионального обучения и трудоустройства лиц из числа "первых наций" предлагает безработным или не полностью трудоустроенным представителям исконных общин возможности получения трудовых навыков, необходимых для нахождения стабильной работы по профессиям, открывающим долгосрочные перспективы занятости.
As more young people remain unemployed or underemployed and in poverty as a result of the crisis, the hope of seeing a youth-driven push towards development in low-income countries remains stalled. Чем больше молодых людей остается без работы или страдает от неполной занятости и живет в нищете в результате кризиса, тем меньше надежды остается на то, что в странах с низким уровнем дохода молодежь станет движущей силой прогресса.
The Beautiful Serbia' project provided high-quality vocational training to long-term and otherwise disadvantaged unemployed people as well as their subsequent temporary employment by firms contracted by the programme to refurbish public buildings and spaces. Проект «Благоустройство Сербии» предусматривает организацию качественной профессиональной подготовки для лиц, давно находящихся без работы, и других людей, находящихся в неблагоприятном положении, а также обеспечение их последующей временной занятости в компаниях, которые будут наняты программой для благоустройства государственных зданий и территорий.
Under the Employment Insurance Act, the Canada Employment Insurance Commission has established Employment Benefits and Support Measures (EBSM) that provide active measures designed to assist unemployed Canadians return to work. В соответствии с Законом о гарантированном трудоустройстве Канадская комиссия по обеспечению занятости разработала Программу пособий и мер поддержки в области трудоустройства (ПМПТ), в рамках которой предлагаются конкретные меры помощи безработным канадцам с целью их реинтеграции в рынок труда.
In addition to these programmes there are programmes for hiring the unemployed run by public authorities, nonprofit organizations and local corporations. Осуществляемые Институтом по делам женщин пилотные программы содействия занятости женщин, в том числе проводимые в рамках инициативы "Equal" Европейского сообщества пилотные программы, ориентированные на группы женщин, чьи социальные и трудовые права находятся под угрозой.
Employment in general, and that of young people in particular, is one of the most crucial development problems in developing countries, especially those of sub-Saharan Africa, despite efforts and strategies by various governments to absorb the unemployed. Проблема занятости в целом и занятости молодежи в особенности является одной из ключевых проблем в области развития, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно страны Африки к югу от Сахары, несмотря на осуществляемые многими правительствами усилия и стратегии, направленные на сокращение уровня безработицы.
In the area of employment, 72.7 per cent of the population of working age (15-64 years) is employed and 7.7 per cent is unemployed. В сфере занятости 72,7 процента населения трудоспособного возраста (15 лет - 64 года) имеют работу (коэффициент занятости), а 7,7 процента являются безработными.
The Community Development Employment Projects (CDEP) program is an Australian Government funded initiative for unemployed Indigenous Australians providing activities which develop participants' skills and improve their employability in order to assist them move into employment outside the CDEP and to meet community needs. Программа общинных проектов развития занятости (СДЕП) является финансируемой австралийским правительством инициативой в интересах безработных коренных австралийцев, в ее рамках проводятся мероприятия, позволяющие развивать навыки участников и повышать возможности занятости, с тем чтобы обеспечить их трудоустройство за пределами СДЕП и удовлетворить потребности общины.
The National Employment Service's Employment Support Programme, Employment Service and Employment Contingency Programme support the unemployed and underemployed population in a number of ways. Национальная служба занятости (НСЗ) проводит разнообразную деятельность в поддержку безработного и частично занятого населения в рамках Программы расширения занятости (ПРЗ), служб по содействию трудоустройству и Программы помощи в случае непредвиденных ситуаций в сфере занятости.
By the end of 2009, nationwide there were 9.21 million persons in urban areas actually registered as unemployed, the unemployment registration rate being 4.3 per cent; the employment rate for graduates of tertiary institutions reached 87 per cent. К концу 2009 года в городских районах страны было официально зарегистрировано 9,21 млн. безработных, т.е. уровень безработицы составил 4,3%; уровень занятости среди выпускников высших учебных заведений достиг 87%.
In 2010, the employment agencies found jobs for 32,016 unemployed, including 2,230 persons placed on jobs subject to quota and earmarked for job seekers belonging to vulnerable groups. За 2010 год органы занятости населения трудоустроили 32016 безработных, в том числе, 2230 граждан посредством квотированных рабочих мест, предназначенных для уязвимых на рынке труда категорий населения.