Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Выключить

Примеры в контексте "Turn - Выключить"

Примеры: Turn - Выключить
Well, so why don't you just turn it off? Почему бы вам его не выключить?
If the lights are on and you can't turn them off, you're dreaming. Если свет включен, и ты не можешь его выключить, значит ты, скорее всего, спишь.
Will you turn the music down and talk to me, Kenny, please? Ты бы не мог выключить музыку и поговорить со мной, Кенни, пожалуйста?
Why don't you turn it off? Ну, тогда почему бы Вам его не выключить?
Jason, why don't you turn that off now? Джейсон, почему бы тебе это не выключить?
Why would you want to shut me down or turn me off? Так почему же вы хотите остановить или выключить меня.
If we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for. Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
Mitch, can I please turn the C.B. off in my room? Можно выключить рацию в моей комнате?
Could you please turn that off while I'm talking? Не могла бы ты это выключить, пока я говорю?
We have to get to the control centre and turn it off! Мы должны проникнуть в центр упраления и выключить его!
Could you turn off the TV? Гомер, ты не мог бы выключить это?
So do we leave it on or turn it off? И что, нам просто так оставить это или выключить?
The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces. Важно, когда... раздастся гудок, выключить печи.
Could you please turn down those blimp engines and tell me where you are? Ты не мог бы выключить двигатели дирижабля и сказать мне, где ты находишься?
Can someone turn the music off, please? Не могли бы вы музыку выключить, а?
Could you turn the camera off, please? Не могли бы вы выключить камеру? Хорошо.
We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct. Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное отопление, чтобы сохранить ее, потому что они вымирают.
Can you turn that off for a minute? Ты не мог бы выключить это на минутку?
I tried to kill you, and then I made you turn it off, and then we... Я пыталась убить тебя, а затем заставила выключить чувства, а потом мы...
What, do you think I can just jump on any computer and turn this thing off? Вы думаете, что я могу сесть за любой компьютер и выключить эту штуку.
Of course, I can't turn the computers off - well, I can, but I'm not going to, because that would be like sitting on the front of a roller coaster and trying to steer it. Конечно, я могу выключить компьютеры - да, я могу, но я не буду, потому что это будет как сидеть впереди на американских горках и пытаться ими рулить.
And can you turn all of this stuff off, please? И ты могла бы выключить все это, пожалуйста?
Can you turn that down a little? Ты не мог бы это выключить?
And if you have any'll help me find him so I can turn him off. Вы поможете мне его найти, чтобы я мог его "выключить".
Doris, can you turn off the switch for the barrier. Дорис, ты не могла бы выключить барьер?